Mostantól mindenki számára elérhetõ a 23 nyelvû egységes uniós fordítói adatbázis

http://iate.europa.eu/http://iate.europa.eu/ 

2007. június 28-ától a nagyközönség számára is elérhetõ az uniós szaknyelvi fordítást segítõ internetes adatbázis. Az Európai interaktív terminológia, röviden IATE (Inter-Active Terminology for Europe) egyetlen internetes oldalon keresztül elérhetõvé teszi valamennyi uniós szerv terminológiai adatbázisát, mintegy 8,7 millió kifejezést tartalmaz, és az EU mind a 23 hivatalos nyelvére kiterjed.

http://iate.europa.eu/http://iate.europa.eu/ 

2007. június 28-ától a nagyközönség számára is elérhetõ az uniós szaknyelvi fordítást segítõ internetes adatbázis. Az Európai interaktív terminológia, röviden IATE (Inter-Active Terminology for Europe) egyetlen internetes oldalon keresztül elérhetõvé teszi valamennyi uniós szerv terminológiai adatbázisát, mintegy 8,7 millió kifejezést tartalmaz, és az EU mind a 23 hivatalos nyelvére kiterjed.

AZ IATE, amelyet az európai intézmények fordítószolgálatai már 2005 óta használnak, mostantól az európai állampolgárok számára is elérhetõ: az adatbázis az uniós szaknyelvi szövegek egységes, megbízható fordításához kíván segítséget nyújtani mindenkinek. A könnyen hozzáférhetõ adatbázis segít kiküszöbölni a terminológiai bizonytalanságokat, és elõsegíti, hogy a különbözõ bonyolult jogi kifejezések fordítása egyértelmû legyen az unió valamennyi hivatalos nyelvén. Az adatbázis nagy hasznára lehet a jogharmonizációban és az EU-kommunikációban részt vevõ nemzeti szervek mellett az unió valamennyi állampolgára számára is.

Többnyelvû terminológiai adatbázisként az IATE lehetõvé teszi a felhasználó számára, hogy egy vagy több célnyelven keresse meg egy meghatározott forrásnyelvi kifejezés megfelelõjét. Az adatbázis jelenleg a 8,7 millió kifejezésen túl 500 ezer rövidítést és 100 ezer szókapcsolatot tartalmaz, és az EU mind a 23 hivatalos nyelvére kiterjed. Az új adatbázis korábbi elõdjeivel ellentétben interaktív, és folyamatosan bõvül: az uniós intézmények bármely fordítója tölthet fel információt az adatbázisba vagy frissítheti azt, az új tartalmakat pedig az adatbázist kezelõ szakemberek folyamatosan ellenõrizik. Szintén újdonság, hogy az IATE intézményközi, azaz egyetlen honlapon keresztül biztosít hozzáférést az unió valamennyi szervének fordítási gyakorlatában használt kifejezésekhez.

Az IATE adatbázis elérhetõsége: http://iate.europa.eu/  

Euvonal

A LEXMARK is bérbeadott nyomtatás felé kacsintgat:Új színes lézernyomtató családot jelntetett meg

LEXMARK C935dnLEXMARK C935dnA Lexmark International, Inc. három új színes lézernyomtató-családot mutatott be, amelyek segítségével a vállalati felhasználók idõt és pénzt takaríthatnak meg professzionális színes dokumentumok házi nyomtatása révén. A Lexmark C780n, C782n és C935dn színes lézernyomtató-családokat üzleti munkacsoportok számára tervezték, amelyek csúcsminõségû, megbízható színes nyomtatási technológiát igényelnek. 

LEXMARK C935dnLEXMARK C935dnA Lexmark International, Inc. három új színes lézernyomtató-családot mutatott be, amelyek segítségével a vállalati felhasználók idõt és pénzt takaríthatnak meg professzionális színes dokumentumok házi nyomtatása révén. A Lexmark C780n, C782n és C935dn színes lézernyomtató-családokat üzleti munkacsoportok számára tervezték, amelyek csúcsminõségû, megbízható színes nyomtatási technológiát igényelnek. 

?A színek hatása óriási az üzleti dokumentumokban, ugyanakkor széleskörû alkalmazásuk költséges lehet, különösen, ha a felhasználók külsõ nyomtatószolgáltatóknál készíttetik el õket.? ? mondta Paul Rooke, a Lexmark vezérigazgató-helyettese és a Nyomtatási Megoldások és Szolgáltatások Üzletág elnöke. ?Új nyomtatóink rugalmas és hatékony módot kínálnak, hogy a színek meggyõzõ hatását a költségek kézben tartása mellett alkalmazhassák a felhasználók.? 

 A LEXMARK C780n és a  C782n (csak képességeikben térnek el)A LEXMARK C780n és a C782n (csak képességeikben térnek el)Sokoldalú média-kezelésével és kiváló nyomtatási minõségével a Lexmark C780n, C782n és C935dn nyomtatócsaládok a felhasználók számára könnyen elérhetõvé teszik a színes nyomtatás üzleti alkalmazását. Színes logók, fejlécek és címkék nyomtatásától kezdve bármilyen márkaismertséget növelõ feladatra, vagy akár eladásösztönzõ termékfotóval kiegészített kiskereskedelmi polccímkék illetve polcelrendezések nyomtatására is használhatók. Megbirkóznak a nehezen kezelhetõ média-típusokkal, mint a meghívókhoz használt kartonok vagy az extra méretû szalagpapírok kültéri transzparensekhez, és használhatók különleges alkalmazásokhoz is, mint például a betegazonosító kórházi csuklószalagok színes fényképpel kiegészített nyomtatása. 

Túl azon, hogy e termékek a színes nyomatok outsourcing formában gyártatásához ? ezt a megoldást a Nagy Konkurens a HP is üdvözítõnek látja, õ is most mutatta be hasonló eszközeit – képest költség-hatékony alternatívát jelentenek, a Lexmark Color Care technológiája minden egyéb irodai nyomtatási feladat esetében is megkönnyíti a színes nyomtatási lehetõségek költségek felügyeletét.

A rendszergazda például felügyelheti, mely felhasználók nyomtathatnak színesben, hogy valóban csak a szükséges színes nyomatok készüljenek el a hálózati nyomtatón. További eszközök is a felhasználók rendelkezésére állnak, mint például a fedettség-becslõ, amely segít elõre kiszámítani az egyes nyomtatási feladatok várható költségét, és meghatározni a nagy mennyiségû munkák legkedvezõbb költségû nyomtatási módját. 

A Lexmark C780n színes lézernyomtató-család akár 29 színes oldalt és 33 feketét képes kinyomtatni percenként (lpp) ? egyúttal kategóriája egyik legkedvezõbb árát kínálva. A Lexmark C782n színes lézernyomtató-család azon felhasználók számára készül, akik még nagyobb teljesítményt és további papírkezelési opciókat igényelnek, beleértve a dokumentum-befejezési (finishing) mûveleteket, mint például a tûzés, illetve biztosítani kívánják maguknak a multifunkciós berendezéssé (mfp) bõvíthetõség opcióját. Sebessége akár 33 lpp színesben és 38 lpp feketében.

A Lexmark C935dn színes lézernyomtató-család még nagyobb sebességet kínál: akár 40 lpp színesben és 45 lpp feketében, ráadásul A3 illetve poszter (tabloid) nyomtatást és még többféle dokumentum-befejezési opciót, mint a lukasztás és kézikönyvnyomtatás. Kétoldalas (duplex) nyomtatási funkciója a papírhasználat illetve a terjedelmes dokumentumok vastagságának, s így helyigényének csökkentésében nyújt segítséget.

 Mindhárom nyomtatócsaládot a Lexmark új univerzális nyomtatómeghajtója támogatja, azzal is növelve a felhasználói hatékonyságot, hogy egyetlen intuitív felülettel érhetnek el többféle nyomtatót.

www.lexmark.hu

Rosszul felmért informatikai kockázatok….

manager A cégvezetõk 87 százaléka rosszul méri fel az IT-kockázatokat, állítja egy Economist Intelligence Unit tanulmány Az SAP által támogatott Economist Intelligence Unit (EIU) jelentése szerint a vállalatok jobban tartanak informatikai rendszereik összeomlásától, mint terrortámadásoktól, természeti katasztrófáktól, pénzügyi, vagy jogi nehézségektõl. Ennek ellenére a többség nem kezeli megfelelõen az IT-infrastruktúrájukat fenyegetõ kockázatokat.

manager A cégvezetõk 87 százaléka rosszul méri fel az IT-kockázatokat, állítja egy Economist Intelligence Unit tanulmány Az SAP által támogatott Economist Intelligence Unit (EIU) jelentése szerint a vállalatok jobban tartanak informatikai rendszereik összeomlásától, mint terrortámadásoktól, természeti katasztrófáktól, pénzügyi, vagy jogi nehézségektõl. Ennek ellenére a többség nem kezeli megfelelõen az IT-infrastruktúrájukat fenyegetõ kockázatokat.

 

Az EIU 'Coming to grips with IT risk'címû tanulmányához 145 felsõvezetõt kérdezett meg világszerte. A jelentésbõl kiderül, hogy csupán a válaszadók 13 százalékának van átfogó kockázatkezelési terve. Emellett, bár úgy vélik, a cégvezetés tisztában van az informatikai rendszerek leállásából fakadó gazdasági kockázatokkal, csupán 11 százalék vélte úgy, hogy cégük ?kifejezetten hatékonyan" kezeli az IT-kockázatokat. Ennek ellenére a válaszadók 27 százaléka nevezte meg az informatikai problémákat elsõdleges üzleti kockázatként. Ezután valamivel lemaradva – a megkérdezettek 22 százaléka szerint – az információ-biztonsággal kapcsolatos veszélyek jelentik a legjelentõsebb fenyegetést.

A versenyben azok a cégek maradhatnak az élen, akik áldoznak az erõteljes, összetett IT-rendszerek kiépítésére. Ez azonban veszélyeket rejt magában, ugyanis az infrastruktúra komplexitása megnöveli az IT-problémák kialakulásának az esélyét. Az összetettséget jóval többen nevezték meg kockázati tényezõként, mint az adatbiztonságot szabályozó rendszerek, a pénzügyi jelentési rendszer, a külsõ IT-eszközök terjedése és a vezeték nélküli hálózatok egyre széleskörûbb használata. Az összetett IT-rendszerek ugyanis a összekötik a szervezetek, vállalatok különbözõ részeit, s ezáltal jelentõsen megnövekedik azon területek száma, ahol valamilyen probléma merülhet fel.

Ennek ellenére ?a legtöbb felsõvezetõ szinte kizárólag biztonsági szempontnak tekinti az IT-kockázatokat" – mondta Rama Ramaswami az EIU tanulmányának szerkesztõje. ?Ez egy meglehetõsen szûk látókörû hozzáállás. Az IT-kockázatok közé kell sorolni minden IT-vel kapcsolatos tevékenységet, köztük az üzlet folyamatosságára irányuló mûveleteket, a késésben lévõ IT-projektek hatását, illetve, hogy az informatikai rendszerek meghibásodása mennyiben érinti az ügyfélszolgálatokat, a bevételt és a termelékenységet."

Az SAP Az EIU-tanulmány fényében a vállalatok nagy része profitálhat a SAP tanácsadói tevékenységébõl. A SAP már korábban bizonyította, hogy forradalmi újításokkal, átfogó iparági tapasztalatával, s globális szolgáltató-hálózatával képes támogatni és megerõsíteni ügyfeleit projektjeik bármely fázisában, a kezdeti felmérésektõl a tényleges telepítésig, s hozzájárulhat az értékteremtéshez és az innovációhoz a különbözõ termékek teljes életciklusán át. Az ügyfelek a SAP saját tapasztalataival, valamint széleskörû partneri hálózatának segítségével minimalizálhatják az IT-kockázatokat, s legfõbb üzleti igényeikre fókuszálhatnak.

A cég évente több mint egymilliárd dollárt fektet az új generációs újításokba. Emellett pedig a SAP Services biztosítja a legfrissebb tapasztalatokat és képességeket a piaci igények kielégítéséhez, miközben maximalizálja ügyfelei sikereit és minimalizálja az õket érintõ kockázatokat.

www.sap.hu

A Duna nemzetközi ünnepe

 Menjünk a szabadba! -MÁV reklám képeslapMenjünk a szabadba! -MÁV reklám képeslap A Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium tájékoztatója  június 29-én, délután kettõ órakor kezdõdött, ez az az idõpont, melyben minden Duna menti országban, a Fekete Erdõtõl a Fekete Tengerig a dunai hajók közös kürtszóval jelzik az összetartozást, emlékeztetnek, mennyire fontos a környezet, a folyó vízének tisztasága.

 Menjünk a szabadba! -MÁV reklám képeslapMenjünk a szabadba! -MÁV reklám képeslap A Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium tájékoztatója  június 29-én, délután kettõ órakor kezdõdött, ez az az idõpont, melyben minden Duna menti országban, a Fekete Erdõtõl a Fekete Tengerig a dunai hajók közös kürtszóval jelzik az összetartozást, emlékeztetnek, mennyire fontos a környezet, a folyó vízének tisztasága.

A vonatkozó programokról Kovács Kálmán államtitkár és az esztergomi Duna Múzeum igazgatója, Kaján Imre szólt a budapesti Roosevelt téri kikötõben, a Kossuth álló(étterem)hajón.

A Duna a világ egyetlen vízfolyása, melynek vízgyûjtõ területén 19 ország osztozik,  Európa fõutcájaként népeket és kultúrákat köt össze, mûvészeket inspirál.

Dunaharaszti, Rakoczi-strandDunaharaszti, Rakoczi-strandA Duna napjának megünneplését 2004.június 29-én ünnepelték elõször a folyó menti országok a Duna Védelmi Nemzetközi Bizottság (ICPDR,  International Commission for the Protection of the Danube River) kezdeménye-zésére, akkor volt tíz éves a folyó és vízgyûjtõje védelmét szolgáló Duna Védelmi Egyezmény.  A 13 együttmûködõ államot és az Európai Uniót felölelõ szervezet az európai vízgazdálkodás egyik legnagyobb és legaktívabb testülete.

Azzal a céllal jött létre, hogy ösztönözze a vízkészlet megõrzését, a vízminõség javítását, ésszerû felhasználását.

Így rendezték az elsõ Duna napot meg 2004-ben, s rendezik meg évente azzal a szándékkal, hogy felhívják a figyelmet magára a folyóra, s bemutassák kincseit.

A Dunát érintõ  legújabb kezdeményezések

A Budai Királyi Palota az 1930-as évekbenA Budai Királyi Palota az 1930-as évekbenA Duna Védelmi Nemzetközi Bizottság, együtt a hajózási kérdésekkel foglalkozó Duna Bizottsággal és a Nemzetközi Száva Vízgyûjtõ Védelmi Bizottsággal, párbeszédet kezdeményezett közös nyilatkozat kidolgozására és elfogadására a Duna vízgyûjtõjén a belvízi hajózásról és a környezeti fenntarthatóságról.  A leendõ közös nyilatkozatnak össze kell foglalnia a Dunára és mellékfolyóira vonatkozóan a környezeti szempontból fenntartható belvízi hajózás alapelveit és a vízi infrastruktúra jövõbeni fejlesztését.

A konzultáció 2007-ben folyamán zajlik, s benne részt vesznek az EU környezetvédelmi, valamint közlekedési fõigazgatóságának képviselõi is.

Ebben az évben a világ legnagyobb, nemzetközi folyókkal kapcsolatos, tudományos felmérési programjának  a

?2. Közös Hosszú Duna Vizsgálat"  (?Joint Danube Survey 2") program számít.  Keretében a Duna teljes hajózható szakaszán mintegy 100 mintavételi helyen kerül sor kémiai, biológiai elemzésekre.  Figyelmet fordítanak a Dunában élõ halfajok felmérésére is, melyet az EU külön is támogat.  A vizsgálatot végzõ hajók útjának nem csak a tudományos felmérés a célja, de figyelemfelhívó is a Duna mentén élõ lakosság és a gazdálkodók számára a fent vázolt célok megismerésére. 

Mohács, Sokacz leányok a DunanMohács, Sokacz leányok a DunanA három hajó augusztus 14-én indul Regensburgból és 11 dunai országon áthajózva szeptember végén éri el a Duna-delta térségét.  A magyarországi szelvényen  augusztus 24-étõl szeptember 1-éig  úsznak át a hajók, több mint 20 helyen vesznek mintát,  augusztus 28-án Budapesten a Batthyány téren fognak horgonyozni.

Magyar hozzájárulásként a program egyik hajója, teljes személyzettel a Széchenyi jégtörõ lesz.  A mintavételi csoport vezetõje dr.Csányi Béla biológus.  A VITUKI Kht. és az MTA Duna-Kutató Intézete speciális mérési feladatokat is vállal, a tárca mintegy 60 millió Ft-al támogatja a lebonyolítást.

A fentiekkel kapcsolatos hivatalos magyar álláspont a minisztérium közleménye szerint:

-A hajóút-fejlesztéssel kapcsolatosan hangsúlyozandó, hogy a magyarországi Duna szakasz nagy része a

Natura 2000  védett területhez tartozik. 

-A hajóút-fejlesztésre vonatkozó nemzetközi egyezmények követelményeiben felülvizsgálatra lehet szükség, mivel bizonyos folyam-szakaszokon a Víz Keretirányelvben elérendõnek szánt ökológiai állapot és bizonyos európai közösségi környezetvédelmi és természetvédelmi elõírások teljesíthetetlenné válhatnak.

-A hajóút fejlesztés csak a környezeti értékek megõrzésével valósítható meg, a döntések elõtt környezeti hatásvizsgálat, hatékonysági elemzés és megvalósíthatósági tanulmány szükséges. Különösen fontosak a gazdasági vizsgálatok, amikor a belvízi hajózás a közúti szállítást váltaná ki.

-A hajózás fejlesztését is figyelembe kell venni oly módon, hogy a Duna vízgyûjtõjében a természeti értékek ne sérüljenek. 

Intézkedések

Zebegény, Dunai strandZebegény, Dunai strandAz Európai Közösség víz-politikáját a Víz Keretirányelv határozza meg, elõírásai szerint a tagállamokban 2015-ig jó állapotba kell hozni a felszíni és a felszín-alatti vizeket, fenntartható módon.  Az EU országoknak 2009-re saját vízgyûjtõ gazdálkodási tervet kell készíteniük.

Dunai fürdõzésDunai fürdõzésA hazai vízgyûjtõ-gazdálkodási tervet az ország egészére kidolgozzák, ezen belül a Duna közvetlen, a Tisza, a Dráva és a Balaton részvízgyûjtõin 17 vízgyûjtõ-gazdálkodási részterv készül. 

Épül a Budapesti Központi Szennyvíztisztító, kohéziós alaptámogatással,  428,7 millió eurós összköltséggel.

Dunai fürdõzésDunai fürdõzésElkészültekor Budapest központi részein megszûnnek a tisztítatlan bevezetések, a jelenlegi 50%  alatti értékrõl  95%-ra fog növekedni a biológiailag tisztított szennyvíz aránya.  A projekthez tartozik a budai fõgyûjtõcsatorna, három átemelõ telep kapacitásának növelése, a Csepelre vezetõ átvezetések, a tisztított szennyvíz dunai bevezetése, a csepeli árvízvédelmi mû, a Cséry telepi komposztáló fejlesztése, közlekedési infrastruktúra kiépítése is.  A beruházások 65%-át az Eu finanszírozza, 20%-át a Kohéziós Alapból a magyar állam,  15%-át a fõváros.

Folyik a Ráckeve-Soroksári Duna-ág rehabilitációjának elõkészítése. Európa második legnagyobb úszólápos, ingólápos területe természetvédelmi védettség alatt áll, rehabilitációja több lépésben valósul meg. Jelenleg a tervezési fázisban tart, a következõ lépés a felhalmozódott iszap eltávolítása, lerakása, az üdülõterületek csatornázása, a tisztított szennyvíznek a Nagy-Dunába vezetése, a tassi vízleeresztõ mûtárgy újjáépítése.

Elõzetesen számított költség; 36 milliárd Ft.

Az idei ünnep

Paks, Dunai uszodaPaks, Dunai uszodaAz idei, IV. Duna-nap középpontjában a folyó menti országok kultúrájának megõrzése áll azzal a céllal, hogy egyfajta dunai szolidaritás alakuljon ki a Duna védelmében a kormány, a civil szféra és a gazdasági szereplõk összefogásával.  A kulturális programok emlékeztetnek rá, a folyó számos irodalmi és zenemûvet, népmûvészeti alkotást ihletett.  A rendezvénysorozat központi helyszíne Esztergom városa, ahol június 30-án, szombaton egész napos programok;  Piros-Duna-kavics tombola, evezés, kötéllétra-mászás, kenuzás, gyermek-ügyességi játékok, színpadi mûsor, szomszéd népek gasztronómiai bemutatója várja az érdeklõdõket.  Délután a Vujicsics együttes, az Esztergomi Szimfonikus Zenekar, majd végül a Zanzibár koncert nyújt szórakoztatót.

Az eseményhez kapcsolódva az ország több városában, a Duna vízgyûjtõjéhez tartozó Gyõrött, Bátán, Baján és Miskolcon is tartanak rendezvényeket, kulturális eseményeket.

Paks, Erzsébet-sétány az uszodávalPaks, Erzsébet-sétány az uszodávalA kezdeményezéshez 2005-ben a Coca-Cola Hellenic Bottling Company és a The Coca-Cola Company is csatlakozott.  A cégek leányvállalatai valamennyi Duna menti országban felvállalták a folyó természeti értékeinek védelmét, így a Duna nap támogatását is.

Szentendre, Dunaparti sétánySzentendre, Dunaparti sétányA Coca-Cola Magyarország és a környezetvédelmi tárca három éve dolgozik együtt a folyó megóvásán. Ennek megfelelõen, az üdítõital-gyártó idén is fõ szponzora a hazai Duna-napnak, hozzájárul a Duna-napok eseményeinek, programjainak megvalósításához. A Coca-Cola Magyarország folyamatosan kiemelt figyelmet fordít a Duna menti vizes élõhelyek, különösen az ártéri területek természetközeli állapotának megóvására. A vállalat 2006-ban 25 millió Ft-al segítette a vízminõség javítását és az ökoturizmus fellendítését a Duna-Dráva Nemzeti Park területén.  Idén a cég  nemzeti park szelíd turizmust népszerûsítõ kommunikációs és marketing programjait támogatja.

További támogatást nyújt a stockholmi székhelyû Global Hotel Partnership is.

http://www.duna-nap.hu/

http://www.cocacola.hu/

http://www.kvvm.hu/

http://www.dunamuzeum.org.hu/

http://www.icpdr.org/ 

http://www.vituki.hu/

Harmat Lajos

Révay András: Együtt egy nagy asztalnál

 

?A Magyarok Nagy Asztala"  2007 ?A Magyarok Nagy Asztala" címmel Európa legnagyobb gasztronómiai fesztiválját rendezik meg 2007. június 28. és július 1. között a Budai Várban. Aki bírja, végigehet akár ezer évet is, mivel a helyszínen egy jó pohár borral a kézben sétálgathat, és megkóstolhat többek között a honfoglalás kori, a reneszánsz, vagy akár a reformkori magyar ételeket, ahogyan azt annak idején készítették elõdeink.

 

?A Magyarok Nagy Asztala"  2007 ?A Magyarok Nagy Asztala" címmel Európa legnagyobb gasztronómiai fesztiválját rendezik meg 2007. június 28. és július 1. között a Budai Várban. Aki bírja, végigehet akár ezer évet is, mivel a helyszínen egy jó pohár borral a kézben sétálgathat, és megkóstolhat többek között a honfoglalás kori, a reneszánsz, vagy akár a reformkori magyar ételeket, ahogyan azt annak idején készítették elõdeink.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Katonazenekar és a különbözõ korok egyenruhájába öltözött harcosok vezették be a gasztronómiával kapcsolatos lovagrendek tagjaiból álló menetet a hivatalos megnyitóra. Göncz Árpád volt köztársasági elnök levélben üdvözölte a rendezvényt, kiemelve, hogy bár az étkezés szorosan hozzátartozik mindennapjainkhoz, mégis csak a jó ízekre emlékezünk. A magyar konyha a legjobb értékek hordozója, merjük tehát vállalni magyarságunkat ebben is, legyünk büszkék saját ízvilágunkra.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Szili Katalin, az Országgyûlés elnöke, megnyitó beszédében elõször a lovagrendek tagjait üdvözölte. Õk tehetnek a legtöbben azért – mondta – hogy Magyarország Európában önálló színt jelentsen. Az Unióban mindenki keresi saját identitását, ezért nagyon meg kell becsülnünk nemzeti gasztronómiánkat. El lehet felejteni nyelvet, lehet idegen kultúra szerint élni, de nem lehet elfelejteni a gyerekkor ízeit, édesanyánk fõztjét, ételeinek aromáját. Ez a hazánkhoz tartozik. A Magyarok Nagy Asztala a nemzet asztala, ahol a nemzetiségek is helyet kapnak. Az asztal önmagában is jelképe békéltetõ szándéknak, családi összetartozásnak. Remélem, lesz életünkben olyan pillanat, amikor mindannyian egy asztalhoz ülhetünk, mi, magyarok, az európaiak és együtt az egész világ – jelentette ki az elnök asszony hivatalosan is megnyitva a rendezvényt.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Az ünnepség ezután kitüntetések átadásával folytatódott. A magyar gasztronómiai kultúra megõrzésében, nemzetközi elismertetése érdekében végzett munkásságáért a Fehérasztal Lovagrend bronz nagykeresztjét kapta Csányi Sándor, a Szolnoki Gulyásfesztivál Egyesület alapító elnöke és – mind a mai napig – fõ szervezõje. Ugyancsak ezt a kitüntetést kapta a Zenta-Felsõhegyen lakó Õsz Szabó Imre, a vajdasági magyarok és a hazai magyarság gasztronómiai kapcsolatának fáradhatatlan ápolásáért.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Mintegy 240 faházban, 4 – 6 jurtában sütnek-fõznek, 15 serfõzõ csapat, a történelmi borvidékek, a pálinkások, cukrászok, mind bemutatkoznak a három nap alatt. Megjelennek a nagyobb gyártók is. A Veszprémtej-Pannontej például francia érdekeltség. A Camembert náluk ezért francia ízlést tükröz, de a magyaros gasztronómiai hagyományoknak is megfelel. A Tihany Camembert ötféle – fokhagymás, borsos, köményes, zöldfûszeres és natúr – ízesítéssel készül. A megszokott Trappista mellett gyártják az ementáli-jellegû, 70 – 90 napig érlelt Pannóniát is. A körözöttet paprikával, hagymával, köménymaggal ízesítik – úgy, ahogy mi szeretjük.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Grilázst, beiglit, marcipános, mézes süteményeket kóstolhat, aki a Cukrász Ipartestület házikója elõtt áll meg. Ezek a Bakos, a Surányi, a Pataki cukrászat készítményei. Megvásárolható itt a méltán világhírû Kopcsik Lajosról szóló könyv is: ?A cukrász". Életútját õ maga így jellemzi: ?Ha szobrász lennék, kõbõl faragnám a figurákat. Ha festõ lennék, vászonra pingálnám azokat. De én cukrász vagyok…"

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Aki megszomjazott, válogathat a magán sörfõzõk kínálatából. A ?szögediek" több különlegességet is hoztak. Versenyzett velük az érdekes nevû ?Mister Sörház" és a Békésszentandrási Sörfõzde, a maga igazán kitûnõ barnasörével. Európa legnagyobb gasztronómiai fesztiválján korábban – így együtt – soha nem látott bõségû sörválasztékot vonultattak fel és természetesen mindegyik meg is kóstolható!

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Igazán magyaros ízû, fûszeres falatokból sem volt hiány. A szentesi Hungerit készítményeit ugyan nem sorolhatjuk az évszázados hagyományaink közé – viszont annál finomabbak. Az itt bemutatott VALDOR termékcsalád felhasználásával a háziasszony elfelejtheti a hosszú és fáradságos elõkészületeket, a fõzõcskézést. A különféle módon pácolt, fûszerezett baromfihús sütõzacskóban, süthetõ fémtálcában vásárolható meg és percek alatt elkészíthetõ. A csirkemell, kacsacomb, rántott csirkemáj gyorsan az asztalon lehet.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007?A Magyarok Nagy Asztala" 2007Nem maradnak kóstoló nélkül az egészséges életmód hívei sem. Az egyedülálló magyar találmány, a Zsanna-Manna olyan édesség, amit még a legszigorúbb diétázók is bátran fogyaszthatnak. Kizárólag gyümölcsökbõl, magvakból – egyéni recept szerint – préselve készül. Sem lisztet, sem cukrot, sem tartósító szereket nem tartalmaz. Az íze viszont felejthetetlen és a különféle keverési arányoknak köszönhetõen rendkívül változatos.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Ha pedig már a magyar különlegességeknél tartunk, végképp nem hagyhatjuk szó nélkül, hogy ott áll a Magyarok Nagy Asztalán a világ legjobb pálinkája is. A mondat bizony nem túlzás. Az újszilvási Bolyhos Pálinkafõzõ Cigánymeggy pálinkája kapta az idén a ?Magyarország legjobb pálinkája" címet a gyulai versenyen. Mivel pedig ?pálinka" sehol a világon máshol nem készíthetõ (az osztrákok még hívhatják így a maguk kevés barackpálinkáját) ez a Cigánymeggy joggal a világ legjobb pálinkája is.

?A Magyarok Nagy Asztala" 2007 Elõfordulhat, hogy valaki már torkig ette-itta a sok finomságot és már csak egy kis sétára vágyik. A ?nagy asztal" mellett szórakozásban sincs hiány. Mutatványosok, különféle mûvészek, együttesek lépnek fel a három nap alatt, ám a figyelmes szemlélõ egyéb érdekességekkel is találkozhat. A Pasteur Kft. siófoki tojásmúzeuma is elhozott néhányat a gyûjtemény ritka darabjaiból. A hagyományos festett tojások némelyike meg is vásárolható, de van, amelyiket érinteni sem szabad. Mint például az orosz cárok képmásait hordozó mûremeket. Akár már csak ennek a megtekintéséért is érdemes ellátogatni a Magyarok Nagy Asztalához.

Az érseki pallium: hatalom és hûség jele

 II. János Pál számára készített pallium /fotó: ÉMAII. János Pál számára készített pallium /fotó: ÉMA

 A Szentatya ma  — 2007-06-29 – 51 érseknek adta át a palliumot. A pallium a metropolitai hatalom jelvénye és a Szentszékkel fennálló közösség jele. Felhatalmazás, s egyben biztosíték is az egyház egységének munkálására. Szent Péter és Pál apostolok ünnepén ezért a pápa maga adja át az újonnan kinevezetteknek, akik között van Ternyák Csaba egri érsek is.

 II. János Pál számára készített pallium /fotó: ÉMAII. János Pál számára készített pallium /fotó: ÉMA

 A Szentatya ma  — 2007-06-29 – 51 érseknek adta át a palliumot. A pallium a metropolitai hatalom jelvénye és a Szentszékkel fennálló közösség jele. Felhatalmazás, s egyben biztosíték is az egyház egységének munkálására. Szent Péter és Pál apostolok ünnepén ezért a pápa maga adja át az újonnan kinevezetteknek, akik között van Ternyák Csaba egri érsek is.

Metropolitának nevezik azt az érseket, akinek saját egyházmegyéjén túl az egyháztartományt alkotó szomszédos – ún. szuffragáneus – egyházmegyék felett is van bizonyos kormányzati hatalma: leginkább a hit és az egyházi fegyelem megtartását felügyeli. Bár a pápa jelöli ki, évszázados hagyományok indokolják, melyik egyházmegye lesz metropolitai székhely: általában – mint a kifejezés maga is mutatja – nagyvárosokról van szó. Magyarországon a középkorban Esztergom volt az elsõ, Kalocsa a második metropolitai székhely. Õket követte a 1804-ben Eger, 1852-ben Zágráb, majd 1993-ban Veszprém.

A kánonjog elõírja a metropolitáknak, hogy felszentelésüket, illetve kinevezésüket követõen három hónapon belül kérelmezzék a palliumot, akár személyesen, akár megbízott útján. A metropolitai rangú keleti egyházak élén álló metropolitáknak ugyancsak kérelmezniük kell a palliumot, hiszen az nemcsak hatalmukat jelzi, hanem az általuk vezetett sajátjogú egyház és a római pápa közötti teljes közösséget is. A latin szertartásúakkal ellentétben õk addig nem hívhatják össze sajátjogú egyházuk szinódusát, illetve nem szentelhetnek püspököt, amíg el nem nyerték a palliumot. A pápa a keleti pátriárkáknak is adományozni szokta, mint a közösség jelét, de esetükben ennek inkább kitüntetésjellege van, kérelmezését nekik a kánonjog nem írja elõ.

Eredetileg a pallium a római birodalomban a méltóság, illetve a társadalmi megbecsülés jele volt, amit a pápa ?megörökölt" a Róma-környéki polgári hatalommal együtt. A metropolita érsekeknek a VI. század óta adományozza, mintegy részesedésként a fõpásztori hatalomból és az iránta való hûség jeléül. Késõbb kiváltságképpen jeles egyházmegyék, vagy egy-egy érdemes személy is elnyerte a palliumjogot, de ezt VI. Pál 1978-ban megszüntette.

Csak liturgikus alkalmakkor, a miseruha fölött viselhetõ, a Szentatya a világon mindenütt használja, a metropoliták azonban kizárólag egyháztartományukon belül. Adományozása egyszerre kötõdik az érseki székhez és az érsek személyéhez. Ezért ha másik metropolitai székbe helyezik át, újat kell kérnie, amint nem metropolitai hatalommal járó megbízatást kap, nem hordhatja tovább. Halálakor mindegyik palliumát vele kell eltemetni (a régi kánonjogi kódex kifejezetten tiltotta is kölcsönadását, elajándékozását vagy örökül hagyását).

A bíborosi kollégium dékánjának is kijár a pallium, mivel ez a tisztség hivatalból kapcsolódik az ostiai püspök címéhez, akinek Szent Márk pápa 336-ban kiváltságul adta a pallium viseletét. Az õ feladata püspökké szentelni a római pápát abban az elméleti esetben, ha megválasztásakor még nem volna az. Palliumát ezt kivéve csak ritkán hordhatja.

A klasszikus érseki pallium egy 4-6 centiméter széles, hat kis fekete selyemkereszttel díszített, elöl és hátul 15-20 centiméteres pántban végzõdõ stólaszerû gyapjúszalag. Elöl, hátul és a ball vállon egy-egy gemmával ékesített tû van a fekete keresztekbe tûzve, ami eredetileg rögzítését szolgálta. Mai alakja a XVII. századra alakult ki, XVI. Benedek palliuma viszont a középkoriakhoz hasonlít: térdig érõ, bal vállon átvetett gyapjústóla, vörös színû keresztekkel, ami alakjával az egyházszakadások elõtti kort idézi.

Elkészítését õsi hagyományok szabályozzák. A lateráni bazilika káptalanja minden év elején két fehérszõrû bárányt vásárol a Tre Fontane trappista monostorból, amely azon a helyen áll, ahol a hagyomány szerint Szent Pál elszenvedte a vértanúságot. A bárányokat január 21-én, Szent Ágnes ünnepén (neve is bárányt jelent) a pápának adományozzák, aki külön szertartás keretében megáldja, és a Trastevere negyedben található Szent Cecília kolostor apácáira bízza azokat. Itt kézi munkával készülnek a Húsvét ünnepén megnyírt bárányok gyapjából az új palliumok, amelyeket Keresztelõ Szent János (Isten Bárányának elõfutára) ünnepén, június 24-én, Szent Péter sírjánál, az ún. pallium-fülkében helyeznek el.

Átadásuk hagyományosan a protodiakónus bíboros feladata volt, akár személyesen Rómában, akár székhelyükre küldve azoknak, akik akadályoztatva voltak. A pápával való közösséget hangsúlyozandó II. János Pál 1984-ben bevezette, hogy Szent Péter és Pál ünnepén a pápa maga köré gyûjti az elmúlt év során kinevezett metropolitákat és személyesen akasztja nyakukba az ünnepi szentmisén megáldott palliumot.

Érszegi Márk Aurél /MK

Kedvezménnyel startol a MÁV-START

 MÁVJúlius elsejétõl a személyszállítási feladatokat a MÁV-START végzi a magyar vasútvonalakon. Ebbõl az alkalomból az új vállalat július 1-jén és 2-án üzletpolitikai kedvezményt nyújt utasainak.

 MÁVJúlius elsejétõl a személyszállítási feladatokat a MÁV-START végzi a magyar vasútvonalakon. Ebbõl az alkalomból az új vállalat július 1-jén és 2-án üzletpolitikai kedvezményt nyújt utasainak.

A MÁV-START Zrt. megalakulása alkalmából július 1-jén és 2-án a társaság minden belföldön, másodosztályon utazó utasa 33 százalékos menettérti kedvezménnyel utazhat a társaság járatain.

A kedvezmény július 1-jén 00.00 órától július 2-án 24.00 óráig vehetõ igénybe. A kedvezményes menettérti jegyek megvásárlására, valamint a visszaérkezésre a kedvezmény érvénytartamán belül biztosít lehetõséget a MÁV-START Zrt.

Az új társaság, indulása alkalmából a dolgozói és tanuló havijegyek érvényességi idejét is meghosszabbította július 10-ig.

OKM:Befejezõdtek az érettségi vizsgák

 Magyar Köztársaság cimereA mai napon, június 29-én véget értek a 2007-es év tavaszi vizsgaidõszakának érettségi vizsgái.

 Magyar Köztársaság cimereA mai napon, június 29-én véget értek a 2007-es év tavaszi vizsgaidõszakának érettségi vizsgái.

Ebben a vizsgaidõszakban 124 ezer diák, több mint 484 ezer vizsgát tett le – az egyes tárgyakból az általuk választott – közép vagy emelt szinten. Nemcsak a középiskola utolsó évfolyamát végzõk érettségiztek, akiknek az érettségi bizonyítvány megszerzéséhez legalább öt – négy kötelezõ és egy választott – vizsgatárgyból kellett eredményes vizsgát tenniük, hanem az alacsonyabb évfolyamokra járók is tehettek egyes vizsgatárgyakból ún. elõrehozott vizsgát, míg a már érettségi bizonyítvánnyal rendelkezõk – felsõoktatatási felvételük érdekében – kiegészítõ, ismétlõ, szintemelõ vizsgákat.

A diákok – az idegen nyelveken letett különbözõ szaktárgyi vizsgákkal együtt – középszinten 189, emelt szinten 101 tárgyat választottak a vizsgákon.

A május 4-e és 25-e között lezajlott írásbeli vizsgákon 756-féle vizsgaanyag (feladatlap, javítási- értékelési útmutató, egyéb elektronikus anyag) került felhasználásra, amelyek (a korábbi vizsgaidõszakok anyagaival együtt) megtekinthetõk az OH OKÉV honlapján. (www.okev.hu)

A 16 írásbeli vizsganapon a diákok összességében több mint 1,1 millió feladatlapot oldottak meg. Élve a jogszabályi lehetõségekkel, a kijavított dolgozatokat megtekinthették, a szaktanár javítására vonatkozóan észrevételt tehettek, amelyeket még a szóbeli vizsgák elõtt elbíráltak.

Az emelt szintû szóbeli vizsgákon június 7-e és 13-a között a tanulók 300 vizsgahelyszínen, összesen 2574 egyenként 3-3 fõbõl álló független tantárgyi bizottság elõtt vizsgáztak.

Végül a június 18-ától 29-éig tartott középszintû szóbeli vizsgákkal zárultak le az érettségi vizsgák.

A vizsgákon 3716 vizsgabizottság mûködött és állapította meg az egyes vizsgaeredményeket, valamint állította ki az ezekrõl szóló érettségi bizonyítványokat, illetve tanúsítványokat.

Az érettségi vizsgák az alapos elõkészítésnek, az alkalmazott eljárásoknak, valamint a vizsgákon közremûködõk – vizsgáztató tanárok, elnökök, szervezõk – gondos, lelkiismeretes munkájának köszönhetõen zökkenõmentesen zajlottak, azokat érdemben megzavaró esemény nem történt.

Ezúttal is köszönjük az iskolák pedagógusainak és minden közremûködõnek az érettségi lebonyolításában végzett lelkiismeretes munkáját!

Felhívjuk a diákok figyelmét arra, hogy a felsõoktatási felvételükhöz a még hiányzó dokumentumaik és esetleges változtatási kérelmük benyújtásának határideje 2007. július 11-e. A dokumentumokat az Országos Felsõoktatási Információs Központ számára kell beküldeniük. (Postacím: 1542 Budapest 114.)

A következõ, 2007. október-novemberi érettségi vizsgaidõszakra a jelentkezési határidõ 2007. szeptember 5-e. Az október-novemberi vizsgaidõszakban csak az arra kijelölt középiskolák szerveznek érettségi vizsgát. Az érettségi vizsgáztatásra kijelölt középiskolák, valamint a részletes jelentkezési információk augusztus közepétõl lesznek megtekinthetõk az OKM, valamint az Oktatási Hivatal OKÉV honlapján.

ZÖLD út 2007 Fotópályázat

 zoldut.itthon.huA Magyar Turizmus Zrt. fotópályázatot hirdet a Zöldturizmus Éve kampány részeként. A verseny célja Magyarország zöldturisztikai kínálatának népszerûsítése. A zöldutazók a kirándulások alatt készült képeikkel értékes nyereményekért pályázhatnak.

 zoldut.itthon.huA Magyar Turizmus Zrt. fotópályázatot hirdet a Zöldturizmus Éve kampány részeként. A verseny célja Magyarország zöldturisztikai kínálatának népszerûsítése. A zöldutazók a kirándulások alatt készült képeikkel értékes nyereményekért pályázhatnak.

A Magyar Turizmus Zrt. a Zöldturizmus Éve kampányévben nemcsak zöld programokkal, hanem nyereményjátékokkal is várja a belföldi turistákat. A Zöld Út 2007 fotópályázaton a természetjárással, kerékpáros, lovas és vízitúrákkal, valamint a nemzeti parkokkal kapcsolatos fényképek versenghetnek egymással, értékes belföldi utazásokért és egyéb ajándékokért. 

A pályázaton életkortól, lakóhelytõl, foglalkozástól függetlenül bárki részt vehet. Hivatásos és amatõr fotósok egyaránt indulhatnak a megmérettetésen, saját készítésû, hazánkban készült képeikkel, amelyeket a www.fotoarena.hu/zoldut2007

 oldalon tölthetnek fel.

Nevezni az alábbi kategóriákban lehet:

Aktívan a természetben (kerékpárral, vízen, lovon és gyalog)

Kirándul a család (életképek)

Magyarország nemzeti parkjai (természetfotók, madárlesen, tanösvények)

A beérkezõ fotókat a Magyar Turizmus Zrt., a Magyar Természetbarát Szövetség, a Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium, a Magyar Természetfotósok Szövetsége és a FOTÓARÉNA munkatársaiból álló zsûri értékeli. Kategóriánként elsõ, második és harmadik díj kerül kiosztásra. Emellett a www.fotoarena.hu/zoldut2007  oldalon a fotókra leadott közönségszavazatok alapján minden héten kihirdetésre kerül a legtöbb szavazatot kapott fénykép, mely elnyeri a "Hét fotója" címet. A rang külön díjazással nem jár, de a pályázat lezárásakor a hét fotóiból kerül kihirdetésre a közönségdíjas kép. A díjazott fotók készítõi (elsõ, második és harmadik helyezettek, valamint a közönségdíj nyertese) –  hazai szállodák felajánlásával  – egy hosszú hétvégét tölthetnek el családjukkal vagy párjukkal egy magyarországi szálláshelyen, illetve ingyenes fotókidolgozást, fényképezõgépet és ahhoz tartozó egyéb kiegészítõket nyerhetnek.

A képek folyamatosan kerülnek fel a honlapra, illetve megtekinthetõek a http://zoldut.itthon.hu/  oldalon is.

A fotók beküldési határideje 2007. október 31. Az elbírálást követõen az ünnepélyes eredményhirdetésre 2007. november 30-án kerül sor.

A pályázat célja, hogy a belföldi utazókat a nemzeti parkok és a gyönyörû magyar tájak megismerésére sarkallja.

Szent Erzsébet útján, Türingiában

Thüringia, Wartburg váraThüringia, Wartburg váraA 800 éve született Árpád-házi királylány, a késõbbi Szent Erzsébet a türingiai Eisenach városa melletti, 400 m magas sziklára épült zordon Wartburg várában töltötte rövid életének javát. A történelmi vár a német integráció jelképeként az UNESCO Világörökség helyszíne lett. Türingia július 7. és november 19. között emlékkiállítást rendez az európai középkor legjelentõsebb nõalakja, Szent Erzsébet tiszteletére. Személyéhez több legenda is fûzõdik.

Thüringia, Wartburg váraThüringia, Wartburg váraA 800 éve született Árpád-házi királylány, a késõbbi Szent Erzsébet a türingiai Eisenach városa melletti, 400 m magas sziklára épült zordon Wartburg várában töltötte rövid életének javát. A történelmi vár a német integráció jelképeként az UNESCO Világörökség helyszíne lett. Türingia július 7. és november 19. között emlékkiállítást rendez az európai középkor legjelentõsebb nõalakja, Szent Erzsébet tiszteletére. Személyéhez több legenda is fûzõdik.

  Erzsébet (1207-1231) II. András királyunk és a meggyilkolt merániai Gertrúd lányaként Sárospatakon született. Négyévesen, 1211-ben küldték Creuzburg várába, hogy együtt nevelkedjen hét évvel idõsebb jövendõbelijével, IV. Lajos türingiai õrgróffal, akihez tizennégy évesen férjhez ment. Együtt éltek Wartburgban és Neuenburgban is. A legenda szerint a vallásos, jótékonyságáról híres Erzsébetnek férje családja megtiltotta, hogy alamizsnát vigyen a szegényeknek az 1225-ös nagy éhínség idején. Amikor egy hideg novemberen kenyérrel teli köténnyel osont ki a várból, a férje kérdõre vonta. A kenyér hirtelen friss piros rózsákká változott. A csoda hatására Lajos a pártjára állt, de mivel egy 1227-es kereszteshadjáratban meghalt, bátyja, IV. Henrik került a trónra, és három kis gyermekével elûzte az udvarból a földönfutóvá tett Erzsébetet. Õ anyai nagybátyjához, Egbert bambergi püspökhöz menekült. Hermann nevû fia hamarosan megörökölte a trónt, Erzsébet azonban Marburgban maradt, és harmadrendi ferencesként betegeket, koldusokat ápolt, kórházakat alapított, fillérekért szõtt és font. Ott halt meg 1231. november 17-én, 24 éves korában. Önfeláldozásáért IX. Gergely pápa 1235-ben szentté avatta a perugiai katedrálisban.

    A DZT magyar irodája újságírócsoportot küldött Türingiába, Szent Erzsébet életének helyszíneire. De mindenki elõtt nyitva áll június 24. és július 7. között a zarándokút Eisenachtól Marburgig, hogy a türingiai erdõségek szomszédságában élvezze a híres kultúrvárosok vendégszeretetét.

   Magyarországról jövet elõször a festõi borvidéken Freyburg várát, Naumburgot (v. Neuenburg) keressük fel. Erzsébet a férje birtokán élt itt két évig, 1224-25-ben. A 12. századi Naumburg egyébként a 72 mûemléket magában foglaló Strasse der Romanik, azaz a Románkori Út része. A kor tanúja az ún. Kettõs Kápolna (altemploma miatt) és a Dicker Wilhelm torony. A palota konyhájában nemcsak korabeli eszközökkel, hanem kiváló konyhával is fogadnak. Feledhetetlen élmény a helyben sütött magos kenyér és a Hinkelsuppe (csibeleves céklával és resztelt szilvával). A dómban az Erzsébet szentté avatása után, 1240-ben készült legkorábbi szobrot õrzik.

   Következõ állomásunk a zsenik városa, Weimar, emellett a 8. század óta a középkori vallási élet központja. Késõbb a reformáció a 18. századig a protestánsok uralták, s csak Maria Pavlovna orosz hercegnõ házasságával költözött ide sok katolikus. 1818-ban szentelték fel elsõ kápolnájukat, amikor olyan zeneszerzõk mûködtek a városban, mint Johann Nepomuk Hummel vagy Liszt Ferenc, bár a hívõk lélekszáma még csak 133-ra rúgott. A Jézus Szíve Templom 1863-ban megkezdett építkezéséhez Liszt 100 tallérral járult hozzá, de az európai katolikus uralkodók is kitettek magukért. Szent Erzsébet védõszent tiszteletének ajánlották 1891-ben, bár hõsnõnk soha nem járt erre. A középkorra csupán egy 15. századi kereszt és az oltár két dombormûve emlékeztet.

    Liszt két évtizedet töltött Weimarban. Itt komponálta a Szent Erzsébet legenda c. oratóriumot, egyik legszebb mûvét, miután 1860-ban megtekintette a Wartburg várában készült freskósorozatot.

   A Színház elõtt Goethe és a tíz évvel fiatalabb Schiller kettõs szobra turistaattrakció. Goethe igazgatta az akkori zenés színházat, ahol Liszt bemutatta Wagner tetralógiáját, a Ringet, majd a Lohengrint is. Utóbbit csupán 35 zenésszel, de 46 próba után. A város õrzi Anna Amália hercegnõ híres könyvtárát, amelynek néhány darabját tavaly a Nemzeti Galériában csodálhattunk meg.

   Az élénk, zenészektõl hangulatos sétálóutcán található Schiller késõ barokk háza. 1802-ben vette meg. Ebben született három gyermeke. Õ maga súlyos tüdõbajban szenvedett 1805-ös haláláig. A II. világháborúban a színházzal együtt ezt is porig rombolták. Most új fényében ragyog.

    Goethe 1709-ben épült háza kívül-belül igen egyszerû, bár hatalmas. Utoljára az unokája lakott benne, jelenleg múzeum. Egy óriási asztal körül járkálva diktálta mûveit a nagy költõ, államférfi, természettudós. A házat 50 évig csak bérelte, majd 1782-ben megvásárolta, és 1832-es haláláig élt benne. Goethe elsõ tulajdona a máig látható kerti ház volt. Ide kopogtatott be a nála 17 évvel fiatalabb, éhezõ Christiana, akit a testvérével együtt befogadott. 25 évig éltek együtt, felnõtt fiúk is volt már, de csak a napóleoni háború után, 1806-ban vette feleségül.

   A parkban Liszt Ferenc márványszobrával találkozunk, amíg a Liszt Múzeumhoz igyekszünk. Carolyne von Wittgenstein hercegnõvel együtt éltek sokáig az Altenburg-villában. Azután Liszt rengeteget utazott (mintha többször körülutazta volna a Földet), közben Párizsban megismerkedett Paganinivel, járt Rómában és Pesten. Elképesztõen sokat keresett: évi 1000 tallért, amíg más zenész 300-at. A hercegnõ, hogy visszacsábítsa Weimarba, megvette és berendezte számára a mostani, múzeumként mûködõ házat. Liszt itt töltötte a nyarakat, a teleket Rómában, közben Pesten tanított. Weimarban is rengeteg tanítványa volt. Itt születtek legérettebb mûvei: Faust, Tasso, Szent Erzsébet stb. A ház éppúgy néz ki, mint korában, ugyanis a háború alatt egy pincébe szállították a bútorokat. Az ebédlõ nem eredeti,  a többi bútor is igénytelen asztalosmunka, de sajátja volt az úti néma-zongora a gyakorláshoz, a kb. 70 cm magas, míves feszület és a halotti maszk. 53 évesen lépett be a ferences harmad-rendbe (éppúgy, mint Szent Erzsébet), szegénységi fogadalmat tett, és minden vagyonával jótékony célokat szolgált. Segített a nagy pesti árvíz idején, nagyban hozzájárult a magyar Bazilika, a Nemzeti Zenede és a Zeneakadémia alapításához. Megjegyzendõ, hogy a pesti Régi Zeneakadémia Liszt Múzeumában láthatjuk igazán értékes zongoráit, kéziratait, bútorait.

   Weimar - a Bauhaus néhai épülete - most egyeteWeimar – a Bauhaus néhai épülete – most egyeteWeimar nevezetességei közül kiemelkedik a 20. század leghíresebb formatervezõ iskolája, a Bauhaus. 1919 és 1925 között mûködött itt, majd áttette székhelyét Dessauba, amíg végül 1935-ben, a fasizmus térnyerésével megszûnt. Alapítója Walter Gropius volt, munkatársai közül: Breuer Marcel, Moholy-Nagy László, Paul Klee, Wassily Kandinsky és sokan mások. Az intézmény jelenleg egyetem, sajnos nem látogatható. 2009-ben, a Bauhaus 90. születésnapján nagy rendezvényeket tartanak.

   Weimarban említésre méltó még a Residenz Café, remek ebédünk helyszíne. A párolt csirkemell filé citromos petrezselyemmártásban úszott, mellé vegyes zöldségekkel és krokettel. A spenóthoz bundázott gombát és szezámos, hollandi mártásos karfiolt tálaltak. Mellé jól esett a hatalmas korsó német sör.

  Johann Sebastian Bach szülõháza ErfurtbanJohann Sebastian Bach szülõháza Erfurtban Erfurt, Türingia fõvárosa felé haladva a négy nyomsávos autópályáról megpillantjuk Buchenwaldot. Közelében található a vidámabb Oberhof, a téli olimpiai játékok helyszíne. Erfurt 1867 óta a nagy kertészeti kiállítások helyszíne. Németország legnagyobb középkori városmagja itt van. Az 1224-ben épült ferences Mária Dómban hirdette ki a türingiai püspök 1235-ben Erzsébet szentté avatását. A szertartáson jelen volt a magyar király is. Errõl okiratmásolatot látunk és egy 1370-bõl származó díszes elefántcsont dobozban lévõ arany ereklyetartóban a szent egyik apró csontját (eredetisége nem bizonyított). Viszont biztosan eredeti az akkori tíznapos ünnepségek hosszú itallistája és a gótikus üvegablakok. Barokk oltára 1672-bõl való.

   Erfurt vára a 16. században Németország legnagyobb erõdítménye lehetett 1500 négyzetméteres területével és pincerendszerével. Parkjában gondozott, nyírt bodzafák sorakoznak. A várból szép kilátás nyílik a város tornyaira. Ha szerencsénk van, találkozhatunk egy 40 éves, turizmus céljaira használt Ikarusz busszal.

   Gazdag patríciusok gótikus és reneszánsz házaiból épült a belváros. Valaha a szûk utcákban 62 középkori ház állt. Ezekbõl csupán 22 maradt fenn. Különös érdekessége a Kereskedõk Hídja, amelyen régi házak állnak. Észre sem vesszük, hogy a Gera hídján kelünk át.

  Freskó a Nikolaikirche épen maradt kápolnájábanFreskó a Nikolaikirche épen maradt kápolnájában A legrégebbi német gótikus templom maradványa a Nikolaiturm (Miklós-torony), valaha harangtorony volt a hozzá tartozó 11. század eleji Német Lovagrend templomával (utóbbi már nincs meg). A lovagrend feje Erzsébet sógora, Konrád volt. Kis kápolnájában a középkori secco (nem freskótechnikával készült, hanem természetes színezékkel a száraz falra felvitt festmény) Erzsébet (a lovagrend patrónusának) életútját ábrázolja magyar vonatkozású mágiával (Klingsor mágus magyarázata): I. szülei ágyban fekszenek, és álmot látnak; II. a türingiai õrgróf meglátogatja a királylányt; III. a kis királylány díszes kísérettel indul el Magyarországról; IV. esküvõ és koronázás. Érdekes még a torony vastag kõkapuja. Csak a nagyon gazdagok engedhették meg maguknak a kõkaput. Innen származik a német ?Steinreich" kifejezés, amit magyarra kõgazdagnak fordíthatunk.

   Erfurt a reformátor Luther Márton szellemi hazája is. 1501-1511 között itt élt az augusztinusok rendházának kolostorában. A 13. századi kolostor maga is látványosság Luther cellájával és 60 ezer kötetes mûemlék könyvtárával. Korában további 10 kolostor mûködött a városban. Ugyancsak Erfurthoz kötõdik a Bach-család. Népes tagjai templomokban muzsikáltak.

   Erfurt legnagyobb meglepetése mégis a modern színház Tannhäuser produkciója volt. Épp elõzõ héten adták a budapesti Operaházban is. A magyar rendezés nagyon hagyományos, pesszimista, a sötét középkor képével dolgozik, arról nem is beszélve, hogy a két nõi fõszereplõn (Temesi Mária és Németh Judit) kívül senki sem állta volna meg a helyét bármelyik világszínpadon. Mondhatnánk, csak a zene a szép. Ezzel szemben az Erfurti Színház – még csak nem is operaház, holott abból Németországban 40 található! – csodálatos rendezéssel, vetített képekkel, minimál díszlettel, kivétel nélkül ragyogó énekesekkel megoldotta az optimista változatot. A Vénusz-barlang jelenete csupa kék és víz; a föld feletti jelenet csupa sárga és fény. Nem mutatnak halottat és szomorú zarándokokat, hanem megtisztulást. Erzsébet szomorúsága és önfeláldozása az egyetlen érthetõ valóság.

Mindamellett a németek tévedése, hogy Wagner gyönyörû dalmûvét épp a Szent Erzsébet-évben akarják ?eladni", hiszen tudjuk, nem a mi Erzsébetünkrõl szól. A wagneri mû 1207-ben játszódik, Szent Erzsébet születésének évében, amikor Wartburg várában gyülekeztek a híres Minnesängerek: Walter von der Vogelweide, Wolfram von Eschenbach stb. Henrik, a várúr (Erzsébet apósa) ugyanis nagy mecénás volt. A húga, Erzsébet kedvelte az udvari énekeket, tehát õróla szól a darab – azon kívül nem biztos, hogy igaz történet fogant meg Wagnerben.

   Említésre méltó még az Airport Hotel, közvetlenül az erfurti repülõtér mellett. Rendkívül praktikus, mert az utazónak vagy átszállónak csupán 100 métert kell húznia a bõröndjét. A kellemes, tágas szobák viszont tökéletesen zajmentesek, olyan a tájolásuk. A Bachmann-család több hasonló szállodát üzemeltet, szakácsai pedig remekelnek hideg- és melegtálaikkal.

   

   Creuzburg felé menet a hegyormokon sok-sok várat látunk. Ezek mindegyike most  múzeum vagy szálloda. Megpillantjuk Gotha nevezetességét is, a Friedenstein Kastélyt. Már nem ritkák az ezer méteres csúcsok sem. A távolban felsejlik Wartburg vára és a mindenhonnan látható creuzburgi lakótorony. Valaha a Ludowingok birtokolták. A 4. századtól faépítmény állt a helyén. Nevét onnan kapta, hogy 724-ben Szent Bonifác itt hirdette ki a kereszténységet. Ezt nagy kõkereszt tanúsítja. 745-tõl bencés kolostor lett. A kõépület 1170-ben keletkezett két és fél ezer négyzetméteren, Wartburg várától 12 km-re.

 Erfurt tornyaiErfurt tornyai  Creuzburg várának udvarán 500 éves hársfa és egy 12. századi várkút fogad. A kutat a 16. században mélyítették 37,5 m-re. Kész mûszaki csoda: víz van benne. Ugyanakkor épült a lakótorony, Szent Erzsébet és férje gyakori lakhelye 1222-27 között. Kis alapterületû, több emeletes szobáit kályhákkal fûtötték. Van benne lovagterem, díszterem, könyvtár. Ebben épp fotókiállítást rendeztek Erzsébet szülõhelyérõl, Sárospatakról. Itt születtek a gyerekei, innen indult férje, IV. Lajos õrgróf a keresztes hadjáratra, ahonnan többé nem tért meg. Utolsó gyerekükkel Erzsébet akkor épp állapotos volt. Ide tért vissza elõször, miután kitiltották Wartburgból. Látható a románkori kandalló, a lakószobák és a 8. századi várkápolna. Eredeti állapotában csak a keresztelõmedence maradt meg. A 18. században restaurálták a sütõházat, a bevehetetlen várfalakat. Sok tûzvész sújtotta hajdanán. Kínzókamrájában 21 ?boszorkány" szenvedett. 1945-ben egy Gauleiter székhelye volt, és 50 család talált benne menedéket. Most múzeum, és középkori látványosságok helyszíne.

   Creuzburg városa lenn, a Werra-folyó partján fekszik, az erõdítmény 1991-tõl a város tulajdona. A helyiséget szintén várfal vette körül 1,3 km-en. Néhány helyen még maradványai láthatók. A Werra-folyón kenusok gyülekeznek. Hét íves, gótikus hídja 1223-ból való. Mellette a románkori Szent Miklós kápolna magasodik. 1945-ös elpusztításának nyomait máig viseli, még nem hozták helyre. A közelben található a Carolin-Quelle, a sós forrás, amelynél Goethe is gyógyulást talált a reumájára.

    Ebédünk szintén a meglepetések közé tartozott: a magyar Kempinsky szakácsa a környéken nyitott vendéglõt, a felesége ráckevérõl származik. Az ételek alapanyagai a saját gazdaságból származnak.

   Eisenach az a hely, ahová a négyéves Erzsébet elõször megérkezett négyévesen. Itt alapította elsõ kórházát a szegényeknek és a Szent Anna templomot. A Szent György székesegyházban esküdött örök hûséget párjának 1221-ben. A nép kibeszélte, hogy szerelmes a férjébe, hiszen a szerelem bûnnek számított abban a korban. A székesegyházból kevés látszik, de emlékét õrzi a tiszteletére felavatott neogótikus templom. A 13. században leégett Jakobskirche (Jakab templom) arról is nevezetes, hogy itt kezdõdött Erzsébet nyomorúságos élete. 1227-28 telét a hellgrevenhofi kocsma disznóóljában töltötte. Gyóntatója, Konrád az ellensége volt, hiszen Erzsébet viselkedése provokációnak számított az õrgrófi család ellen. Büntetésbõl a hideg templomban kellett aludnia. Egyébként Bachot itt keresztelték. Robusztus szobra áll a templom elõterében. A zarándokok és a fogadalmak jelképe itt lett a Jakab-kagyló. Természetesen innen indult római zarándokútjára Tannhäuser, ezért ma a világ legnagyobb Wagner-gyûjteménye egy osztrák kutató jóvoltából a Reuter-villában található.

   A díszes középkori házak egyikében lakott diákként Luther Márton, aki diáktársaival együtt énekekkel szórakoztatta a lakosságot – alamizsnát remélve.

   Naumburgban a középkori Dicke Wilhelm toronyNaumburgban a középkori Dicke Wilhelm toronyEisenach a középkor óta a kultúra városa, majd Bach városa lett, tehát elõször a százéves (1907-ben alapított) Bach Múzeumot tekintjük meg a zeneszerzõ 550 éves háza mellett. Köves padlón járunk, a régi faszerkezetû épületet kívülrõl teljesen beburkolták üveggel. A jó állagmegõrzés szép példája. A benne lévõ hangszereket – 107 sípos kis fújtatós orgonát, híres mûhelybõl származó csembalót, spinétet, klavikordot – szakértõ muzeológus szólaltatja meg egy rögtönzött koncerten. A falakon elhelyezett tárlókban régi, roppant értékes hangszereket csodálunk meg. Némelyikük több funkciós, például a hegedûbe beépített trombita, ventillációs vadászkürt, asztali zongora (clavecin) stb. Az emeleten nagyon modern berendezések segítségével látunk Bach-portrékat, bronz koponyáját, amit egy szobrászmûvész kiegészített. Kényelmes kagylófotelekben hallgathatunk zenét.

    A Bach-ház szépen restaurált termeiben jókora meglepetést okoz, hogy az 1685-ben itt született Johann Sebastian õse, Veit Bach Magyarországról vallási okokból (luteránus) vándorolt ki Németországba 1577-ben. Õ még pék volt, azután fia, Hans lett az elsõ zenész a népes családban. Késõbb 100 zenész született még a családból, de szükség is volt rájuk a sok türingiai fõúr udvarában és a templomokban. Szinte természetes volt, hogy csak Bach nevû zenészek követték egymást. Johann Sebastian szintén 11 gyermeket nemzett.

    Láthatunk a házban 17. századi polgári szobákat, toalettet, 1704-bõl származó Bibliát, Bach saját poharát. Megtudjuk, hogy a ?wohltemperierte" jelentése a zongora mûfajában – a vörösbor tüzességére utal. Állítólag a bútorok nem eredetiek, csupán korabeliek.

   Eisenach 12-13. századi templomai közül csak egy katolikus, azt pedig Szent Erzsébetrõl nevezték el. Hét kolostorából a legtöbbet Luther Márton alapította, illetve ?reformálta" a korábbi katolikusokat. Azután a 19. században ismét gazdag katolikusok érkeztek, akik templomot építettek. Érdekes a templomi színek jelentése: a két oszlopok a keresztelkedésre utalnak; a mellékkápolna vörös színe a vérrõl szól, a vörösesbarna pedig Isten kiválasztottját szimbolizálja. A modern ablakok szépen egészítik ki az antikos hangulatot.

  

   Az Eisenachot övezõ erdõk fölé emelkedik a magasba Wartburg vára, a Világörökség része. Valaha szamárháton vitték fel a meredek ösvényen az élelmet és a vizet, de félúton szamarat kellett váltani, és vezetõiknek drágán enni-inni az ottani fogadóban. 1067-tõl, 35 évig épült a faelemes középkori rész, majd a reneszánsz palota. Nevét onnan kapta, hogy az ifjú I. Lajos Ludowing gróf, amikor meglátta a völgybõl a hegycsúcsot, így kiáltott fel: Warte Berg! (várj hegy, ott lesz az én váram!). Tizenkét lovagja kitûzte a terület határait, majd a 30 km-re lévõ kõbányából hurcolták fel a homokkövet az építkezéshez. Ritkaság, hogy három emeletet húztak fel abban a korban. A vár néhány helyiségét télire fûthetõvé is tették. A saját korában Párizs és Bécs mellett Wartburg vára lett egész Európa kulturális középpontja. II. Henrik jó politikus és mûvelt ember lévén, maga köré gyûjtötte a legjobb udvari költõket és énekeseket, hiszen más szórakozás alig akadhatott a fellegvárban. Az 1310-es években keletkezett heidelbergi daloskönyv 1300 wartburgi dalt írt le. Sõt fennmaradt Walter von der Vogelweide terjedelmes költészete is. Ennek alapján dolgozott Wagner a dalnokversenyrõl írt darabjában, a Tannhäuserben.

    Liszt Ferenc 1860-ban járt a várban, s látta a Ludwig Storch és Moritz von Schwind által akkor készült freskósorozatot a Szent Erzsébet életútjáról. Õt a Szent Erzsébet legenda c. oratóriumra ihlette, Otto von Rocket szövegére, amit Pesten 1865-ben mutattak be Ábrányi Kornél fordításával. Kéziratát Weimar õrzi. A pompás Festsaal, a díszterem mennyezetét is Liszt javaslatára emelték meg, hogy javítsák az akusztikát. A 20. század eleje óta ad otthont hangversenyeknek.

   A vár bejárásakor rengeteg kincset látunk, amelyeket a középkor óta összegyûjtöttek Türingiában. Erzsébet románkori oszlopos lakószobáiban 19. századi mozaikokkal rakták ki. A szent életét ábrázolják.

   A legérdekesebb rész Luther dolgozószobája. Üldözése során 20 ezer km-t vándorolt, megismert 18 német nyelvjárást, igazi nyelvújító lett. Munkáiból született meg a mai Hochdeutsch. Ebben a szobában 10 hét alatt fordította le ógörögbõl az Újszövetséget. Itt tartózkodásakor Junker Jörg néven bujkált. A nagyon egyszerû helyiségben eredeti asztalát, karosszékét és hatalmas bálnacsontból készült lábtartóját láthatjuk. A falon megvannak a tintanyomok, mert a tintatartót egyszer ?az ördög után hajította". 1552-bõl, a saját korából származó Lucas Cranach után festett híres Luther-kép másolata is falon függ.

   A várkastélyban a múzeumon kívül 2003-tól ötcsillagos szálloda mûködik, a Hotel auf der Wartburg. Autóval, busszal nem közelíthetõ meg, hanem a hotel kisbusza szállítja az utasokat és a csomagokat a parkolóból a magasba. A faelemes épület legrégebbi szobáiban helyezik el a vendégeket. Lift nincs, ilyet a mûemlékvédelem nem engedélyez, viszont a vendéglátás elsõ osztályú. Kökénylikõrrel ízesített pezsgõvel köszöntik az itt megszállókat, valamint a Szent Erzsébet év tiszteletére kitalálták a ?rózsacsoda menüt". Az asztalokat természetesen rózsacsokrok díszítik. Elõétel a rózsalevélbõl és zöldségekbõl készített saláta, házi kenyérrel és vajjal. A következõ minifogások: fogassült cukkinis, paradicsomos rizottóval, mézes rozmaringgal; nyárson sült marhafilé fenyõmagos gnocchival és salátaággyal, csipkebogyó mártásban. Utóétel a hatalmas tálon díszelgõ apró rózsazselé, vaníliafagylalt és puding csokoládé cirkalmakkal. Kétségkívül roppant elegáns, bár jóllakni nem lehet vele, de hát nem is ez a cél. Lényeg az ötlet.

    Szent Erzsébet 800 éves jubileumi ünnepségeinek fõ helyszíne a vár és a júliusban megnyíló monstre kiállítás. 500 ezer tárgy érkezik több városból, köztük a budapesti Nemzeti Galériából, a Magyar Nemzeti Múzeumból és Sárospatakról.

  Marburg vára a távolbólMarburg vára a távolból Másnap a ?német mesében" utazunk, óriási sóhegyet kerülünk meg. Bányájából rengeteg sót hoznak a felszínre. Végül megérkezünk a legszentebb helyszínre, Marburgba, ugyanis Szent Erzsébet 1228-tól 1230-ig itt töltötte özvegysége napjait, amíg november 17-re virradó éjjel kimerültségében, valószínûleg betegen meghalt. Elõbb ferences kórházat és kápolnát alapított a Marbach patak partján. A már nem látható 30 m hosszú kórház bizonyára egy templomból kialakított ispotály lehetett, még korábban valamilyen német rendház. Helyére épült 1235 után a nagy gótikus dóm, ahol 7 m mélyen a szent sírja van. Ma üres, mert szentté avatása után maradványait széthordták. A síremlék maradt csak meg. Hasonló lett a sorsa a relikviáinak is. Ez a zarándokok végállomása.

Marburg - keresztelõmedence a középkorbólMarburg – keresztelõmedence a középkorbólA dóm mûvészetileg Európa legszebbjei között van. Évente legalább tízezer látogató végcélja. Az oltárképen egy másik rózsacsoda látható. Arról szól, hogy az Erzsébet ágyába fektetett koldus keresztre feszített Krisztussá, illetve fehér rózsává vált, amikor a szentet kérdõre vonták miatta. Az ablakok eredetiek, mesterei még személyesen ismerhették a betegápoló Erzsébetet. A hátsó karzat fölött rendkívül szép modern orgona áll. Szép faoltárát kõmélyedésbe tették, hogy az oltárképeket cserélhessék. Látunk még értékes kövekkel díszes ereklyetartót, kámeát, bár a legszebbet a napóleoni háborúban Párizsba vitték. Az altemplom kriptájában gótikus kõbe ágyazott szarkofágokban nyugszanak Erzsébet utódai. Egyik unokája jelentõs uralkodó lett. 

   Nem messze a dómtól látjuk a Német Rend kápolnájának romjait, az apszis késõromán falait. A néhai városfalra magas házak épültek. Jelenleg ez a város magja. A házak város felé esõ homlokzata historizáló stílusúvá alakítja a képet. Vegyesen húzódnak egymás mellett a régiesek és a szecessziósak, amíg felérünk a városháza terére. A Vilmos császár emléktoronyban esténként telefonhívásra gyullad fel a piros szívet körülölelõ öt rózsa. Mindez jól látható a magaslaton épült várból, amelyik szintén az õrgrófok tulajdona volt, és kb. 1000-bõl származik. A turisták gyönyörûségére esténként kosztümös színészek adnak elõ régi történeteket.

   Köszönet a szép zarándokútért a DZT magyar kirendeltségének!

Kép és szöveg: Dobi Ildikó

A Google bemutatja a Dokumentumok & Táblázatokat, a Docs & Spreadsheets magyar kiadását

 

Google docsA Google tegnapelõtt -2007-06-27 – jelentette be, hogy az eddig Docs & Spreadsheets néven ismert szolgáltatása már magyar nyelven is elérhetõ. A Dokumentumok & Táblázatok segítségével a magyar felhasználók is létrehozhatják, rendszerezhetik, megoszthatják és tárolhatják dokumentumaikat az interneten. 

 

Google docsA Google tegnapelõtt -2007-06-27 – jelentette be, hogy az eddig Docs & Spreadsheets néven ismert szolgáltatása már magyar nyelven is elérhetõ. A Dokumentumok & Táblázatok segítségével a magyar felhasználók is létrehozhatják, rendszerezhetik, megoszthatják és tárolhatják dokumentumaikat az interneten. 

Az ingyenes web-alapú szolgáltatás lehetõvé teszi, hogy egyszerre akár 50-en dolgozzanak ugyanazon a dokumentumon, ugyanabban az idõben. A Google-regisztrációval és internetes kapcsolattal rendelkezõ felhasználók:

  • Létrehozhatnak dokumentumokat és táblázatokat, amelyekhez bármilyen internet-eléréssel rendelkezõ helyrõl hozzáférhetnek
  • Ezeket megoszthatják másokkal, miközben meghatározhatják, hogy kik jogosultak szerkeszteni és kik megtekinteni a kérdéses fájlokat
  • Feltölthetik és átalakíthatják már meglévõ dokumentumaikat, illetve számos más formátumban is elmenthetik azokat
  • Közösen dolgozhatnak másokkal az interneten ugyanabban az idõben
  • Közzétehetik írásaikat vagy más mûveiket blogokon vagy más internetes oldalakon

Peresztegi Zoltán, a Google magyarországi képviselõje ezzel kapcsolatban elmondta:  "Az internet-alapú szolgáltatások nagyobb szabadságot adnak a felhasználóknak, mivel így adataik bárhol és bármikor elérhetõvé válnak. Ezen túl egyszerûbbé teszik a másokkal való közös munkát, mivel nem szükséges email-ben oda-vissza küldözgetni a fájlokat, azt kockáztatva, hogy a csoport valamely tagja nem a legutolsó verzióba javít bele.  Itt minden egyszerûen és egyszerre történik – így a munka hatékonysága is nagyobb lesz, különösen csoportos feladatok esetén. Nagyon örülök neki, hogy ez a hasznos szolgáltatás mától magyarul is elérhetõ".

A magyar felhasználói felületA magyar felhasználói felületTöbb olyan szoftver található ezen a területen, amely széles felhasználói igényeket próbál kielégíteni. A Google Dokumentumok & Táblázatokat úgy tervezték, hogy ne csak pótolja ezeket a programokat, hanem új, a felhasználók számára hasznos szolgáltatásokat is vezessen be. Ennek köszönhetõen az együttmûködést és a dokumentum-menedzsmentet leegyszerûsítõ funkciók mindenki számára elérhetõk akár otthon, akár az irodában, akár valahol útközben van.

A jelenleg béta verziójú Google Dokumentumok & Táblázatok ingyenesen érhetõ el mindenki számára. Ha többet szeretne megtudni róla, látogasson el a http://docs.google.com/ honlapra, ahol a ?Settings" menüpontban tudja kiválasztani az alapértelmezett angol helyett a magyar nyelvet. Ha a gép beállítása magyar és az operációs rendszer is, és a google.hu magyar felületét használjuk, akkor automatikusan beáll magyarra a nyelv, ha bejelentkezünk a google-gmail felhasználónevünkkel/jelszónkkal.

Acer : minõség és külcsin

Acer aspire 5920Acer aspire 5920 

2007.június 28-án tartott tájékoztatóján az Acer Computer vezetése kinyilvánította szándékát a sajtókapcsolatok szorosabbra fûzése iránt.  A cég 2007-es terveirõl és a notebook újdonságokról a vállalat magyarországi képviselet-vezetõje, Egri Csaba és a termékmenedzser Móritz Krisztina adott felvilágosítást.

Acer aspire 5920Acer aspire 5920 

2007.június 28-án tartott tájékoztatóján az Acer Computer vezetése kinyilvánította szándékát a sajtókapcsolatok szorosabbra fûzése iránt.  A cég 2007-es terveirõl és a notebook újdonságokról a vállalat magyarországi képviselet-vezetõje, Egri Csaba és a termékmenedzser Móritz Krisztina adott felvilágosítást.

Az 1973-ban alapított taiwani cég a gyártásra összpontosít.  Olyan vállalatoknak állított össze gépeket, mint az IBM, HP és társai.  A '90-es évek végén vállalaton belüli átszervezés során a gyártást és a  sales & marketing tevékenységet  különválasztották, saját brand-et alakítottak ki, felvásárolva a Texas Instrument notebook részlegét.

Gyors felfutás produkáltak, a notebook terén számos saját szabadalmat jegyeztek be, így halmozva fel jelentõs tudásbázist.  2000-es évek elején az LCD monitorok gyártásában jeleskedtek,  2005-ben európai és magyarországi viszonylatban is forgalmukban második helyet sikerült elérniük a nagyon erõs versenyben. 

Acer aspire 5920Acer aspire 5920A sikerekhez nagymértékben járult hozzá a cég emberi erõforrás stratégiája; más ázsiai gyártókkal ellentétben, az európai vezetést európai szakemberekre bízták, Milánó és Lugánó központtal.  Az elmúlt néhány évben több mint 100%-os növekedést sikerült elérniük a notebook piacon, s a monitor piacon is nagyon jól teljesítettek.

A világ harmadik legnagyobb PC szállítójaként az Acer könnyen használható, megbízható IT-megoldásokat kíván a piacra vinni.  Saját védjegyû termékeinek (asztali és hordozható számítógépek, szerverek és tárolóeszközök, LCD-kijelzõk és HD-TV-k, projektorok, kézi számítógépek és navigációs eszközök) globális szintû marketingjére és piacra vitelére összpontosít.  Az Acer sajátos viszonteladói üzleti modellje alapvetõ szerepet játszott a sikerek elérésében.  Az Acer törekvése, hogy mindig a legújabb technológiákkal és minõségi szolgáltatásokkal tudjon a felhasználók igényei elé menni.  Az Acer-csoport 5.300 embert foglalkoztat és a világ több mint 100 országában támaszkodik viszonteladóira és disztribútoraira.  2006-ban bevételei elérték a 11,32 milliárd USD-t.

2007. elsõ negyedében a világrangsorban harmadik helyet foglalják el monitor-értékesítésben (a HP és a DELL után), Európában piacvezetõk notebook-ban.  A cég a notebookpiac vezetõjeként szeretné zárni az évet.

Acer tm6292Acer tm6292Magyarországon a cég legsikeresebb éve 2005. volt, amikor piacvezetõként 33 ezer 300 drb notebook-ot adtak el,

az  59 ezer 500 drb monitor eladásával pedig a második helyen álltak.  A 2005-ös év végén a magyar piac kedvezõtlen fordulatot vett, a Sulinet beszerzések monitor-korlátai szûkítették lehetõségeiket.  Készletek halmozódtak fel minden gyártónál, árverseny alakult, irreális árakkal.  A visszaesés a notebook-okat is érintette, még az elmúlt évben is gondok voltak, de az év végére második helyre került notebook értékesítésben az Acer,

monitorok terén pedig a harmadik helyre.

A jövõre vonatkozóan, a nagyáruházi láncoknál erõsíteni kíván a cég, de kompromisszumok és elvtelen árverseny nélkül.  Továbbra is épít a nagyszámú lojális Acer-értékesítõ partnerre, melyek a kis- és középvállalatokat látják el.

A 2007-es év gyengén indult a cégnél a megszorítások miatt.  A világban a monitor árak hetente változtak, amit szállítással nem lehet követni…  (A notebook-okat repülõvel, a monitorokat 2 hónapos hajóúttal szállítják Taiwanról).  Az áruházi értékesítések stabilizáló hatását csak  a márka erõsségeinek megtartása mellett kívánják használni.

Gondot fordítanak a kommunikációra, a kiemelt szervízellátásra, mely nem jellemzõ minden versenytársra…

Az ügyfelek igénye szerint akarják alakítani kínálatukat, s az eredményeket a nagy nyilvánosság elé tárni.

Az elmúlt évben a szerviz-bírálatok hatására saját kezelésbe vették ezt a szolgáltatást, zöldmezõs beruházással Brno-ban az egész közép-európai térségre kiterjedõ hatáskörû logisztikai központot alakítottak ki.  A szerviz közvetlenül ott zajlik, a berendezésekért az ügyfél helyszínére mennek, oda is szállítják vissza, ingyenes garanciával. A javítás folyamatát az ügyfél interneten keresztül követheti. A brnoi call-center magyarul is beszél.

A szolgáltatás minõségének javítását folytatják, a lehetõ legtökéletesebbre kívánják alakítani.

Az egyes értékesítési szegmensekre külön business-unit-okat hoztak létre, a hazai csapat retail managerrel fog kiegészülni. A teljesen indirekt értékesítést úgy az üzleti, mint az otthoni igények vonatkozásában az igényekre akarják szabni.  Nagy értékesítõ partnereik közé tartozik a Metro, Media Markt, Elektro World, stb.

Úgynevezett Acer Point-okat alakítanak ki az értékesítõ helyeken, ami legalább egy sarok erejéig csak a céget jeleníti meg. 

Idén 45 ezer notebook értékesítésével tervezik visszavenni a noteszgépek piacán a vezetõ pozíciót.

Fentiek szerint, a cég stratégiája a minõségre, a megbízhatóságra és a csúcstechnikára épül. A vásárlókat a gépek újonnan kialakított formáival és az erõs szervíz-háttérrel akarják magukhoz csábítani. 

Egri Csaba elmondta, projektor-eladásban az élen állnak, s biztos benne, hogy ezt a helyet a noteszgépek esetében is sikerül elérni az idén.  Az Acer terveiben nem szerepel a hosszú távon öngyilkosnak tûnõ árversenybe való beszállás. Több gyártó végletekig lebutított, kétes minõségû gépeket kínál, ezzel szemben az Acer arra törekszik, hogy a kiváló minõség, a megbízhatóság, illetve a csúcstechnika miatt vásárolják termékeit.

A cég laptopjai két, jól elkülöníthetõ családba szervezõdnek: az egyik az otthoni, a másik az üzleti felhasználóknak készült.  A gépek gyártásánál a kellemes külsõ mellett fontos szempont a megfelelõ ergonómia, illetve a felhasználók által szükségesnek tartott csatlakozási lehetõségek megteremtése is, ha kell, több sorban alakítanak ki csatlakozási helyeket a notebook-on…  A notebook-ok dokkolhatók, így asztali gépként is funkcionálhatnak.

Legnagyobb notebook-juk 20 hüvelykes képernyõvel rendelkezik.  A számítógépeket igény szerint telepített operációs rendszerrel szállítják, Vista-val vagy Linux-al, üzleti felhasználók számára legalább egy évig még XP-vel.

A berendezések kialakításánál az otthoni ügyfelek számára a multimédiás képességekre (pl. Dolby) hegyezték ki a gépek tudását (az új Aspire sorozat).

Az üzleti felhasználóknál,  kerülve a csillogást, a praktikumra fektettek súlyt (az új TravelMate ProFile sorozat). 

Alkalmazzák az új Intel Centrino Duo és Robson technológiát. Robson a kódneve az új platform technológiának, a TurboMemory-nak, mely nem felejtõ (Flash) memóriát alkalmaz, így az alkalmazások munkaterhelése a system cachen keresztül futhat a HDD helyett, s az akkumulátor is tovább mûködhet. 

Az új Professional notebook család az Intel Santa Rosa platformra épül, a következõ két hónap során kerül piacra.

Nagyfokú feldolgozó képességet, jobb grafikát, hálózat nélküli csatlakozást, továbbfejlesztett biztonsági megoldásokat tartalmaz.

A gépek karcálló bevonatú notebook fedõlapján a 3D-s Acer logot egyetlen japán cég tudja csak produkálni…

A berendezések áramellátásánál használható az akkumulátorok un. Quick Charge üzemmódja, amikor folyamatos használat közben is, egy óra alatt fel lehet tölteni azokat.

Az LCD monitor piacon a tavalyi 40 ezres értékesítés a harmadik helyre sorolta a céget, ezt az idén is tartani szeretnék.

Az összes Acer notebook szabványos 1 éves garanciával rendelkezik (ITW), melyet 3 évre lehet meghosszabbítani az Acer Advantage szolgáltatással. Utóbbi baleset esetén is fedezi a gépet ért károkat.

http://www.acer.hu/

Harmat Lajos

Ma 2007 Június 29: Nemzetközi Duna Nap

 DanubedayA Duna Védelmi Nemzetközi Bizottság (ICPDR) kezdeményezésére 2004. június 29-én ünnepelték elõször a folyó menti országok az elsõ Nemzetközi Duna Napot, abból az alkalomból, hogy tíz évvel korábban született meg a folyó és vízgyûjtõje védelmében a Duna Védelmi Egyezmény.

 DanubedayA Duna Védelmi Nemzetközi Bizottság (ICPDR) kezdeményezésére 2004. június 29-én ünnepelték elõször a folyó menti országok az elsõ Nemzetközi Duna Napot, abból az alkalomból, hogy tíz évvel korábban született meg a folyó és vízgyûjtõje védelmében a Duna Védelmi Egyezmény.

A Duna a világon az egyetlen vízfolyás, melynek vízgyûjtõ területén 19 ország osztozik. A Nemzetközi Duna Nap célja az, hogy felhívja a figyelmet erre a számos nemzet által naponta használt és sokszor kihasznált folyóra, és ezáltal egyfajta dunai szolidaritást alakítson ki.

A Duna Védelmi Nemzetközi Bizottság az eseménybõl hagyományt kívánt teremteni, így 2007-ben már negyedszer emlékezünk meg a folyóról. Ebben partner a védelmi egyezményhez csatlakozott minden ország, így Magyarország is.

Az elsõ évi szlogen – "Duna – híd a jövõbe" – is a társadalmi felelõsségvállalás és az összefogás szükségességét tükrözte, 2005-ben egy vízgyûjtõ szintû társadalmi konzultációra került sor, Budapesten, 2006-ban pedig a "Duna – az élõ folyam" gondolat jegyében rendezték meg az eseményt. Idén a Duna és a kultúra kapcsolata a kiemelt téma.

A magyarországi programokról a Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium http://www.duna-nap.hu/  oldala, míg az összes érintett ország eseményérõl a http://www.danubeday.org/  honlap tájékoztat.

Az osztrák honlap: http://www.aqa.at/projekte/danube-day

A Vodafone-tól az OMV-ig: Gyurcsány Ferenc 2007. június 28-i sajtótájékoztatója

 Gyurcsány Ferenc

Gyurcsány Ferenc miniszterelnök szerdán sajtótájéjoztatót tartott, ahol a Vodafone magyarországi beruházásáról éppen úgy szó esett, mint aZ ÖMV valós vagy vélt törekvéseirõl. Az alábbiakban közöljük a sajtótájékoztató szószerinti leiratát, újságírói kérdésekkel-válaszokkal együtt.

 Gyurcsány Ferenc

Gyurcsány Ferenc miniszterelnök szerdán sajtótájéjoztatót tartott, ahol a Vodafone magyarországi beruházásáról éppen úgy szó esett, mint aZ ÖMV valós vagy vélt törekvéseirõl. Az alábbiakban közöljük a sajtótájékoztató szószerinti leiratát, újságírói kérdésekkel-válaszokkal együtt.

GYURCSÁNY FERENC: – Megtiszteltetés, hogy bemutathatom önöknek Sir John Bondot, a Vodafone Társaság elnökét. Az elnök úr azért érkezett hazánkba, mert a mai napon aláírtunk egy rendkívül fontos szerzõdést. A Vodafone, a világ egyik vezetõ mobil távközlési és kommunikációs társasága úgy döntött, hogy Magyarországra hozza nemzetközi pénzügyi központját. Mondhatom, sokan versengtünk a régióban azért, hogy ez a regionális nemzetközi központ ide kerüljön. Végül Magyarország nyert ebben a versenyben. A következõ években 746 magasan képzett, több nyelven beszélõ kolléga fogja szolgálni a Vodafon regionális nemzetközi pénzügyi tevékenységét.

Miután kérdeznék, ezért mondom kérdés nélkül is: körülbelül 9 milliárd forint az elszámolható költsége ennek a projektnek. Az adófizetõk pénzébõl ilyen-olyan módon mintegy 1,3 milliárd forintnyi támogatást nyújtottunk ehhez a projekthez. Elnök úr, azt kívánjuk a Vodafone-nak, hogy legyen nagyon sikeres ez a tevékenysége is Magyarországon. Az önök sikere Magyarország sikere is lesz egyben.

SIR JOHN BOND: – Miniszterelnök úr talán megbocsátja, ha angolul beszélek. Én nem vagyok olyan mûvelt, mint az ország lakosságának többsége. Nagyon fontos nap ez a Vodafone életében, és abban bízom, hogy az önök országának is legalább ilyen fontos. Kicsit megvilágítom a hátteret. 1999-ben kezdtünk dolgozni Magyarországon. Azóta valamivel több, mint kétmilliárd amerikai dollárnyi befektetést hajtottunk végre, és a magyarországi piac kb. 20 százalékát ellenõrizzük. Az országukkal ma aláírt szerzõdés új dimenziót nyit a Vodafone munkájában Magyarországon.

Itt, Budapesten összesen 18 ország üzleti tranzakciót fogjuk feldolgozni, illetve kezelni. Nagyjából 20 országot elemeztünk, és nagyon alapos elemzés után döntöttünk végül Magyarország mellett: a jól képzett emberek miatt, amiatt, hogy a kormány olyan lelkesen támogatja a vállalkozásokat, és egyéb olyan elõnyök miatt, amelyek amellett szóltak, hogy Magyarországra jöjjünk. Nagyon nagy öröm a számunkra, hogy a közeljövõben a 746 új kollégát üdvözölhetjük a körünkben. Ahogy természetesen a magyarországi tevékenységünk is nõ, úgy fog nõni a szolgáltató központ mérete, úgy tudunk egyre több munkahelyet is teremteni. Végezetül pedig szeretnék köszönetet mondani önnek és a kollégáinak, a miniszter uraknak, amiért olyan környezetet teremtenek Magyarországon, amelynek alapján az embernek kedve van idejönni és itt üzletet csinálni.

KORÁNYI BALÁZS (REUTERS): – Nem pont ebben a témában, kérem, ezt nézze el nekem miniszterelnök úr. A Mol Rt.-rõl kérdezném. Bár a magyar állam már nem tulajdonos a Mol-ban, de gondolom, azért érdeklõdéssel követi, hogy mi történt az elmúlt napokban. Azt kérdezem, hogy támogatja vagy ellenzi az ÖMV közeledését? Kíván-e, tud-e tenni a magyar kormány bármit is ebben az ügyben?

GYURCSÁNY FERENC: – Tudják jól, nagy felelõsség megszólalni egy politikusnak, amikor társaságok üzleti ügyeirõl van szó. Én magam is nagyon ritkán teszem meg ezt. A konkrét esetben azt tudom mondani, hogy Magyarországnak az az érdeke, hogy segítsük azon nemzeti és üzleti stratégia érvényesülését és érvényesítését, mely szerint meg kell õrizni a nemzeti olajipari vállalat függetlenségét. Az egymást követõ kormányok évek óta azért döntöttek mindig úgy, hogy tõzsdén keresztül értékesítik a részvényeket, mert nem kívánták, hogy bármelyik cég stratégiai ellenõrzést szerezzen ezen vállalat fölött.

Meg kell önöknek mondjam: nem tekintem barátságos lépésnek, hogy egy állami tulajdonban lévõ külföldi társaság elõzetes értesítés nélkül részvényvásárlási akcióba kezd azzal a szándékkal, hogy megszerezze a kontrollt a magyar vállalat fölött. Azt gondolom, hogy ez barátságtalan lépés. A kivásárlási szándékot a nemzetközi üzleti életben szokásos fogalmakkal élve ellenséges kivásárlási szándéknak gondolom. Ellenséges, mert nem a stratégiák önként vállalt összeegyeztetésén alapul, hanem a kivásárló fél szándékának egyértelmû kikényszerítésének szándékával indult el.

Az elmúlt napokban többször tárgyaltam a Mol vezetésével. Azt tudom mondani, hogy valamennyi eszközzel, amely rendelkezésünkre áll, azon leszünk, hogy ezt az ellenséges kivásárlási szándékot meghiúsítsuk.

ÚJSÁGÍRÓI KÉRDÉS (MTV): – Én is szabadkoznék amiatt, hogy más jellegû kérdéseim vannak. De egy picit a Mol-ra visszakanyarodva azt mondta miniszterelnök úr, hogy mindent megtesznek. Mi az, amit az állam tehet ebben az ügyben? Hiszen már nincsen állami tulajdonban a Mol, tehát közvetlen beavatkozási lehetõsége ilyen szempontból nincs. A másik kérdésem pedig az, hogy az MSZP frakcióvezetõje tegnap már a népszavazással kapcsolatban bejelentette, hogy a kampányra készülni fog az MSZP. Rossz szóval azt mondanám, hogy beleállnak a kampányba és felveszik a kesztyût. A kormánynak van-e ilyen stratégiája, illetve milyen álláspontot képvisel majd ön és a kormány ebben a vitában?

GYURCSÁNY FERENC: – Úgy látom, hogy két egymástól nagyon eltérõ küzdelemrõl van szó a kérdésben. Az egyik egy üzleti természetû, a másik egy politikai természetû küzdelem. De mindegyikre ugyanazt a választ lehet adni: nagy butaság lenne mindkét esetben, ha a kormány felfedné a maga stratégiáját. Nem az ÖMV-nek szeretnénk segíteni azzal, hogy megmondjuk, mit fogunk csinálni, hanem a Mol-nak. Ezért tárgyalásainkat a Mol-lal folytatjuk és vele egyeztetjük a lépéseinket, nem az ÖMV-vel.

Ami pedig a népszavazást illeti, az egy egyszerû helyzet. Számunkra nem is választható. A kormánynak van egy politikája, és ezzel a politikával szemben valaki népszavazást indít. A kormány természetesen minden olyan lépést meg fog tenni ebben a kérdésben, ami arra irányul, hogy ehhez a politikához kellõ támogatást kaphasson. Ez a dolgunk.

A továbbiakban a Vodafone-nal kapcsolatos kérdésekre tudunk válaszolni, hiszen nem hozhatjuk ilyen helyzetbe a vendégünket.

ÚJSÁGÍRÓI KÉRDÉS: – A kérdés valóban a Vodafonra vonatkozik. Ezúttal milyen kelet-európai stratégiát követ a Vodafone? Vajon ez egy organikus növekedés lesz-e, vagy inkább akvizíciók?

SIR JOHN BOND: – Valóban, a Vodafone Kelet-Európában is folyamatosan nézi a növekedést, keresi a növekedés lehetõségeit. Már 1999. óta itt vagyunk Magyarországon, és van befektetésünk Romániában is. Tehát valóban továbbra is dolgozunk ezen a területen. Ami pedig a dél-afrikai vállalat jövõjét, sorsát illeti, ezzel kapcsolatban nem szeretnék most nyilatkozni.

KORMÁNYSZÓVIVÕ: – Köszönjük szépen a kérdéseket és azt, hogy eljöttek a sajtótájékoztatóra.

Idén nyáron is lesznek turistainformációs pultok az Oktogonon és a Hõsök terénél

 www.budapestinfo.huwww.budapestinfo.hu

A Terézvárosi Polgármesteri Hivatal kezdeményezésére immáron negyedik alkalommal állítanak fel mobil információs pultokat a nyáron a turisztikailag frekventált Oktogonon és az Andrássy út – Hõsök tere csomópontnál.

 www.budapestinfo.huwww.budapestinfo.hu

A Terézvárosi Polgármesteri Hivatal kezdeményezésére immáron negyedik alkalommal állítanak fel mobil információs pultokat a nyáron a turisztikailag frekventált Oktogonon és az Andrássy út – Hõsök tere csomópontnál.

Az információs pontokon idegen nyelveket beszélõ, felkészült diákok várják a hazai és külföldi érdeklõdõket július 1.-tõl augusztus 20.-ig, naponta 10 és 18 óra között. A turisták az útbaigazításon túl választ kaphatnak a budapesti látnivalókkal, programokkal, turistáknak szóló szolgáltatásokkal kapcsolatos kérdéseikre.

A minél teljesebb körû információszolgáltatás érdekében a BTH Budapesti Turisztikai Szolgáltató Kht. a kiváló kezdeményezéshez összesen 22.000 db – magyar, angol, német, francia, olasz, spanyol nyelvû – ingyenes, Budapestet bemutató kiadványt, illetve térképet biztosít.