Szlovák nyelvtörvény
3 perc olvasásMég 2009-ben hozta meg Szlovákia a saját köztársaságára vonatkozó nyelvtörvényét. A magyar Külügyminisztérium csak látszólagos módon tiltakozott a bevezetése ellen. A 90-es évek közepe óta nem jártam sűrűn Szlovákiában, így nem tudom megállapítani mennyiben változott meg nyelvük a csehektől való elszakadásuk után. Nagyon kicsi az esélye annak, hogy a köznapi nyelv teljes átalakuláson ment át.
Még 2009-ben hozta meg Szlovákia a saját köztársaságára vonatkozó nyelvtörvényét. A magyar Külügyminisztérium csak látszólagos módon tiltakozott a bevezetése ellen. A 90-es évek közepe óta nem jártam sűrűn Szlovákiában, így nem tudom megállapítani mennyiben változott meg nyelvük a csehektől való elszakadásuk után. Nagyon kicsi az esélye annak, hogy a köznapi nyelv teljes átalakuláson ment át.
Több hónapja már, hogy a vezető kábel szolgáltató csatornáin a hirdetések nagy többségében, a magyar nézőknek szánt csatornákon, cseh nyelven is szólnak hozzánk a reklámokban. Azt természetes dolognak vesszük, hogy a TV5, SAT1, Sat3, E, csatornákon spanyolul, franciául és németül beszélnek hozzánk a hirdetésekben. Ezeket a csatornákat közvetlenül az anyaországból sugározzák számunkra.
A szolgáltatótól elvárhatjuk (ennyi pénzért), hogy a különböző csatornákat kitöltő hirdetések az adott ország nyelvén szóljanak a nézőkhöz.
A pontos tájékoztatás érdekében telefonon és más módszerekkel is megpróbáltam információhoz jutni sikertelenül.
Az ügyfélszolgáltatói irodáknak nincs telefonszámuk, e-mail címük sem. A sajtótájékoztatással foglalkozó irodánál van egy név és egy telefonszám. Felhívása után sem gép, sem élő személy nem szól bele, csak bántóan sípoló hang van, kérdések feltevésére alkalmatlan.
Információim szerint ennek a szolgáltatónak Budapesten megszűnt képviseleti irodája. Gazdasági szempontok miatt Pozsonyba helyezte át székhelyét. Úgy tudom, rövid időn belül az ottani központi iroda is tovább fog költözni.
Ezáltal, hogy a magyarországi székhelye megszűnt a szolgáltatónak, az adókötelezettségének a státusza is megváltozott, a szerzői jogdíjak befizetésének az ellenőrzésének lehetősége is csökkent. Ezeknek az előnyöknek fejében megkövetelhetnénk, hogy a Magyarországon sugárzott magyar nézőknek készített adásokban a reklámok ideje alatt is magyarul szóljanak a szolgáltatást igénybe vevőkhöz.
Igaz ez által a jó nyelvérzékkel rendelkező nézők közül sokan a reklámnyelv erejéig elsajátíthatják a cseh és szlovák nyelvet, de kis esélyt látok arra, hogy egy estleges két hetes nyaralás alkalmával valaki mosóport vagy tampon vásárolna, vagy hüvelygombájának kezelésére jelentkezne a helyi kórházban.
Magyarországon pontosan nem tudom, de szerintem több tízezer szlovák származású ember él, és az ő érdekei esetleg sérülnek abban, hogy nem anyanyelvükön hallhatják a reklámokat, de tudomásul kell venniük, hogy a szlovák nyelvtörvény bevezetésével, sokkal több magyar nemzetiségű ember érdeke sérült az anyaországukban.
Hulinay András