2024.július.24. szerda.

EUROASTRA – az Internet Magazin

Független válaszkeresők és oknyomozók írásai

Magyar-Orosz Fórum alapítása

2 perc olvasás
 <span class="inline inline-left"><a href="/node/36397"><img class="image image-thumbnail" src="/files/images/orosz_zaszlo.thumbnail.jpg" border="0" width="100" height="67" /></a></span> <p>A Sárospataki Folyamat néven elkezdett párbeszéd folytatásaként hosszú távú együttműködésről szóló megállapodást írt alá 2009. december végén Vass Lajos, az Operaház (MÁO) főigazgatója és Mihail Svidkoj, az Oroszországi Föderáció elnökének kulturális különmegbízottja.</p><p>

 orosz zaszlo.thumbnail

A Sárospataki Folyamat néven elkezdett párbeszéd folytatásaként hosszú távú együttműködésről szóló megállapodást írt alá 2009. december végén Vass Lajos, az Operaház (MÁO) főigazgatója és Mihail Svidkoj, az Oroszországi Föderáció elnökének kulturális különmegbízottja.

 orosz zaszlo.thumbnail

A Sárospataki Folyamat néven elkezdett párbeszéd folytatásaként hosszú távú együttműködésről szóló megállapodást írt alá 2009. december végén Vass Lajos, az Operaház (MÁO) főigazgatója és Mihail Svidkoj, az Oroszországi Föderáció elnökének kulturális különmegbízottja.

 A Magyar-Orosz Fórum célja a hosszú távú kulturális, tudományos és gazdasági együttműködés civil szerveződés kereteiben. Ehhez különböző intézmények, vállalatok, szervezetek megnyerésével szeretné jövőbeni tevékenységét finanszírozni. A példát a kulturális évadok 2005-ös beindítása jelentette, s ettől kezdve a kölcsönös bizalom megteremtésének első lépéseként került sor 2006-ban a sárospataki könyvek visszaadására.

A második lépés lesz a májusi Fórum létrehozása, amikor a felek a megállapodás további részleteiről tárgyalnak az üzleti és a civil élet képviselőivel. Szvák Gyula professzor, az ELTE Russzisztikai Központjának vezetője koordinálja a Fórumot.

   Kérdésünkre, hogy remélhetjük-e a moszkvai Nagyszínház (Bolsoj) budapesti vendégszereplését, az orosz fél szerint financiális korlátok miatt egyelőre nem. Viszont a magyar kultúra jelenléte máris hódított az orosz piacon a fiatal fordítónemzedék mesterei által, amely értékek hiányoztak a korábbi szovjet tömegkultúrából. Örkény, Esterházy, Kertész Imre és mások így válhatnak az orosz irodalomban magyar klasszikusokká.

Dobi Ildikó  

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

1973-2023 WebshopCompany Ltd. Uk Copyright © All rights reserved. Powered by WebshopCompany Ltd.