Tegnap egy kormánynegyedbeli vendéglátóipari műintézetet kellett meglátogatnom. Amint üldögélünk az egyik asztalnál, kettővel arrébb egy másiknál két, temetői eleganciával öltözött úriemberre figyeltem fel. (Hogy miért temetői elegancia? Nos a halott hivatalnokok szoktak ilyen divatos öltönyöket hordani…Úgy látszik fenn is van megszorítás, legalábbis annak a  LÁTSZATA.)

 

Tegnap egy kormánynegyedbeli vendéglátóipari műintézetet kellett meglátogatnom. Amint üldögélünk az egyik asztalnál, kettővel arrébb egy másiknál két, temetői eleganciával öltözött úriemberre figyeltem fel. (Hogy miért temetői elegancia? Nos a halott hivatalnokok szoktak ilyen divatos öltönyöket hordani…Úgy látszik fenn is van megszorítás, legalábbis annak a  LÁTSZATA.)

Nos, amiért felfigyeltem rájuk az egy szó volt: Birkakom. Szombaton végre indulthat a tiszta Birkakom. – mondja az egyik Illetékes öltönyös úr. Nem lesz kilengés, az üzenetet maximálisan előkészítették a sárgák, meg a négerek is megcsinálták a tablicskukat.. Nem lesznek focisok, mindenki elegánsan fog bégetni!

Ha az ember hallgatózik, akkor nem szokta megkérdezni: Ugyan hapsikám, mi ez a kamu duma? De mivel érezhetően valami szombati eseményről van szó, gondoltam rá, talán a mai tüntetés a Parlment előtt. Mert különben nem mondta volna ilyen vehemeciával és hangerővel a két kriptaszökevény. A dolog nem hagyott nyugodni. Úgy tűnik valamiféle új zsargonról van szó, hiszen Fletó kormányának nevezéktanát már ismerjük. Ezért nyomozni kezdtem.

Volt amit ismertem, hiszen a klasszikus magyar PR zsargon része: Néger az egyik ilyen. Ne gondoljon senki itt fekete bőrű polgárokra. Itt azokra a név nélkül dolgozó emberekre kell gondolni, akik elkészítették a tüntetés (engedélyezett) tábláit. Mert amióta oroszt tanitottak egykor az általános iskolában, táblicskunak nevezik sokan ezeket, a május elsejék és más államilag kikényszerített megnyilvánulások alkalmából készített transzparenseket. Nos ez annyit tesz, hogy a két illető szerint elkészültek azok a táblák, amit az uralkodó rezsim elfogad.

De kik a sárgák? Szintén nem arról van szó, hogy jönnek a kínaiak. Sőt nem jön senki. Ezt csak az érti, aki tanult (azaz nem csak ott volt, hanem megtanulta és emlékszik rá) munkásmozgalom-történetet. Nos itt egykor azt tanitották: a sárga jelzőt akkor használjuk, ha egy szakszervezet vagy „érdekvédelmi" csoport LÁTSZÓLAGOSAN képviseli csak azok érdekeit, akiknek a nevében fellép. Valójában megegyezett az uralkodó hatalommal, munkáltatóval egy olyan háttér alku keretében, ami csak a vezetőknek jó. A vezetők feladata ilyenkor az intézkedések lenyomása a szakszervezet vagy érdekvédelmi szervezet tagságának a torkán. Bármi áron, mert ha nem, az ő vezetői érdekük, és életük bánja. Legalábbis igy szólt a lecke aminek során az USA szakszervezeteiről, különösen a New York-i dokkmunkások szakszervezetéről tanultunk, arról, hogyan vált egy szakszervezet a helyi maffia szinte kivédhetelen erejű végrehajtó szervévé, megalapozva a maff és Fia Rt ottani virágzását. Nyilvánvalóan valami párhuzam kell hogy legyen a két temetői szökevény beszédében az USA és a jelen magyar valóság mögött. Hiszen szombaton nagy szakszervezeti tüntetés lesz.

A focisok megfejtése már ezek után nem nehéz: Ők hús és vér emberek, akiknek nagyon nem tetszik az ami van. Hivatalos definíció szerint ők a tüntetéseken vendég szereplő foci huligánok. A Sündőrség-Hazafiak barátságtalan fejberúgó mérkőzés egyik állandó döntős focicsapata. Azaz a Illetékes Úr szerint ezek biztosan nem lesznek jelen, mert rendőri, szervezői és egyéb eszközökkel a jelenlétük ki van csukva!

A Birkakomm-al nem boldogultam. Végül felhivtam egy kollégámat, aki ott forog a kormányközeli PR sűrűjében. Amikor megkérdeztem mit is jelent az a kifejezés, rögtön rákérdezett: Nem valamelyik minisztériumban hallottad? Amikor válaszoltam, hogy nem, hanem egy belvárosi vendéglátóipari műintézményben, akkor elnevette magát: Leforditva magyarra, ugyanaz, ahogy érted: Birkakomm = kommunikáció a birkákkal, értsd az erőszakot kerülő, nadrűágsziját összahúzni kényszerülő rettegő magyar állatpolgárral.

Innen  minden érthetővé vált.  Mondat leforditva: elkészültek a szombati tüntetésre azok a táblák, amiket a szakszervezetek megrendeltek, hogy akkor a kivezényelt, tömeg hivatalosan tiltakozhasson egyet. Természetesen minden eredmény nélkül. Lesz petició átadás, annak felolvasása, szónoklat, lufik. Takarékosság van, ezért nem lesz virsli és sör. Viszont cserében a SÜNDŐRSÉG sünjei is csendben vannak, nem vernek, csak kordonoznak (sicher ami biztos alapon), és nem spirccelnek. Sem könygázt, sem vizet, sem festéket. Viszont a kamerák működnek.

Cserében viszont a civil rendőröknek együtt kell működniük a szervezőkkel, hogy közösen megakadályozzák: semmilyen önálló, gondolat, akció nem fog bekövetkezni. (Ez már a hírekből következett, ahol a szervezők hangsúlyozták, hogy midenféle „jobboldali", „fasiszta", „nacionalista", „rasszista" csatlakozást meg fognak akadályozni.)

Sajtóhír: 2009-04-18 13:02 (T-Mobil hirszolgálat):

Véget ért a szakszervezetek tüntetése a Kossuth-téren. Többek között igazságosabb teherviselést követeltek. Rendbontásról nem érkezett hír. A részvevők békében hazamentek.

Ahogy ezek után modhatnánk: A birkák (állatpolgáraink) kibégették magukat (tiltakoztak a Kormány megszorító intézkedései ellen), kieresztették a gőzt (rendbontás nem történt, mindenki figyelmesen és együttérzően végighallgatta a szónokakat), majd hazamentek ebédelni (ezt szószerint így kell érteni…). Most megtehetik, még van valami hévégén a legtöbb jászolban(tányérban). De meddig?

jh

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük