Arthur Serratelli, az amerikai püspöki konferencia istentiszteleti bizottságának elnökeArthur Serratelli, az amerikai püspöki konferencia istentiszteleti bizottságának elnökeA Vatikán jóváhagyta a szentmise szövegének új angol nyelvű fordítását. II. János Pál még 2000-ben indítványozta a mise szövegeinek új angol fordítását. Az Angol Nyelvű Liturgia Nemzetközi Bizottsága a Missale Romanum eredeti latin szövegéből készítette el az új fordítást.

Arthur Serratelli, az amerikai püspöki konferencia istentiszteleti bizottságának elnökeArthur Serratelli, az amerikai püspöki konferencia istentiszteleti bizottságának elnökeA Vatikán jóváhagyta a szentmise szövegének új angol nyelvű fordítását. II. János Pál még 2000-ben indítványozta a mise szövegeinek új angol fordítását. Az Angol Nyelvű Liturgia Nemzetközi Bizottsága a Missale Romanum eredeti latin szövegéből készítette el az új fordítást.

Az új miseszöveget fokozatosan vezetik be az egyesült államokbeli egyházmegyékben. A tavaly novemberre elkészült tervet az Amerikai Egyesült Államok püspöki konferenciája még Rómába küldte jóváhagyásra. A miseszövegeket idén tavasszal adják majd ki. Ez a harmadik változata az angol misekönyvnek, az előzőt 1975-ben adták ki.

Arthur Serratelli, az amerikai püspöki konferencia istentiszteleti bizottságának elnöke is kifejezte örömét afelett, hogy az Istentiszteleti Kongregáció befejezte munkáját az új angol misekönyvvel. XVI. Benedek már korábban hangot adott reményének, hogy ez tovább mélyíti majd az Eucharisztia tiszteletét az angolszász világban.

Magyar Kurír

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük