Az idegennyelv-ismeret ma már szinte elengedhetetlen az életben való boldoguláshoz. Van, aki az iskolában, van, aki felnőtt fejjel kezd el egy idegen nyelvet elsajátítani, ehhez azonban minden esetben szükség van kitartásra, folyamatos gyakorlásra és persze sok-sok szorgalomra.

 

 

Az idegennyelv-ismeret ma már szinte elengedhetetlen az életben való boldoguláshoz. Van, aki az iskolában, van, aki felnőtt fejjel kezd el egy idegen nyelvet elsajátítani, ehhez azonban minden esetben szükség van kitartásra, folyamatos gyakorlásra és persze sok-sok szorgalomra.

 

Arra azonban valószínűleg nem is gondolnánk, hogy saját anyanyelvünk is tud segíteni vagy éppen akadályozni minket a tanulási folyamatban. Dr. Budai László a Nemzeti Tankönyvkiadó gondozásában megjelenő legújabb könyvében több évtizedes tanári tapasztalatai alapján vizsgálta azt, hogy milyen szerepe van az anyanyelvnek az idegen nyelvek tanítása során.

Az anyanyelvnek az idegennyelv-oktatásban betöltött szerepéről vallott nézetek nagymértékben meghatározzák a különféle nyelvoktatási módszerek, irányzatok lényegét. Ezen vélekedések alapján néz egymással farkasszemet a grammatizáló-fordító, valamint a direkt módszer. Előbbi esetében mindent anyanyelvre fordítanak, szólistákat kell magolni, és a szabályok magyarázása is anyanyelven történik. Utóbbi módszernél viszont minden az anyanyelv teljes kizárásával történik, a tanuló anyanyelvén nem hangzik el semmi. Idővel viszont kiderült, hogy a szélsőséges felfogások csak részigazságok, és valahol a kettő között keresendő a teljes igazság.

Minden nyelvtanár különbözőképpen, különféle módszerekkel tanít, de mindannyian tudnak olyan példát említeni, melyek az anyanyelv zavaró hatását bizonyítják, ugyanakkor van példa az ellenkezőjére is. Azt azonban nem könnyű egyértelműen bizonyítani, hogy az anyanyelv ártó vagy segítő hatásai erősebbek-e az idegennyelv-oktatásban.

Dr. Budai László, a Nemzeti Tankönyvkiadó szerzője, az Eszterházy Károly Főiskola oktatója arra vállalkozott, hogy több évtizedes tanári tapasztalataira alapozva vizsgálja az anyanyelv szerepét az idegen nyelvek tanítása során.  Az anyanyelv változó szerepe az idegennyelv-oktatásban címmel megjelent könyv az első olyan átfogó jellegű elemzés, mely ezt a területet járja körbe. A szerző kutatásai, tapasztalatai során arra a meggyőződésre jutott, hogy az anyanyelv pozitív hatásai messze túlszárnyalják annak negatív hatásait. A pozitív hatások ismeretében pedig sok időt és energiát szabadíthatunk fel az idegennyelv-oktatás más feladatai számára. A kötet címében fontos jelző a változó. Számos tényezőt és feladatot kell megvizsgálni ahhoz, hogy megállapíthassuk: az-e a feladatunk, hogy kivédjük az anyanyelv zavaró hatását, vagy az anyanyelvet hívjuk segítségül. A könyv arra törekszik, hogy elméletileg is megalapozza az általa sugallt gyakorlatot, és megkönnyítse a mindennapos nyelvoktatást az anyanyelvre való támaszkodás segítségével.

A kötet nagy segítséget nyújthat minden idegen nyelvet tanító tanár és tanári pályára készülő számára, akik dr. Budai László kutatásait, tapasztalatait, eredményeit saját munkájukban is felhasználhatják. A kiadványban számos példamondat, gyakorlat található, melyek alkalmazhatóak a mindennapi oktatás során is. A szerző a mindennapi életből hoz sokszor humoros példákat, vele megtörtént eseteket, melyek könnyedebbé, lazábbá, olvasmányossá teszik a szöveget.  

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük